收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

基于规则的名词短语预调序

牟小峰  荀恩东  
【摘要】:短语预调序是提高机器翻译效果的有效手段。本文通过对英汉翻译中名词短语结构的分析,总结得到名词短语调序规则,通过将这些规则进行短语预调序,提高了最终的翻译效果。为了缓解专家规则覆盖范围太大的弊端,本文从大规模双语语料中自动获取实例规则。通过使用专家规则与实例规则进行短语预调序,进一步提高了英汉翻译的效果。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王海莺;;探源冰心的翻译思想与特点[J];兰台世界;2011年14期
2 李爽;;基于知识库的语言翻译系统研究[J];微计算机应用;2011年06期
3 高燕;刘娟;;受限领域中最长地点实体提及的提取研究[J];计算机与数字工程;2011年07期
4 曹雁;王惠莲;;科技期刊英文摘要写作应体现词块意识[J];编辑之友;2011年06期
5 樊浩;;医学情报领域发展演进与研究前沿的可视化分析[J];现代情报;2011年09期
6 马雪松;;英语新闻标题的特点研究[J];经济研究导刊;2011年20期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
11 ;[J];;年期
12 ;[J];;年期
13 ;[J];;年期
14 ;[J];;年期
15 ;[J];;年期
16 ;[J];;年期
17 ;[J];;年期
18 ;[J];;年期
19 ;[J];;年期
20 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 牟小峰;荀恩东;;基于规则的名词短语预调序[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年
2 耿欣;;英汉翻译中的改换现象[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
3 郎君;刘挺;秦兵;;基于决策树的中文名词短语指代消解[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
4 文旭;;汉语双主语构式的特征及其认知理据[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
5 张家俊;宗成庆;;融入句型信息的汉英双向调序模型[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
6 陈道明;;“过去”与“未来”何者在前?[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
7 张卫国;;名词短语:定语、中心语的语义类别及定中搭配[A];自然语言理解与机器翻译——全国第六届计算语言学联合学术会议论文集[C];2001年
8 胡凤国;傅爱平;;汉语粘合式名词短语语义结构信息数据库[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
9 熊德意;刘群;;融和丰富语言知识的汉语统计句法分析[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
10 景元;陈春纬;;基于规则的英汉翻译技术报告[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵伟韬;从双语词典编纂看英汉翻译中的语言不对等关系[D];复旦大学;2006年
2 唐雯;类型学视角下西语形容词在名词短语中的位置及其与汉语形容词定语的比较[D];上海外国语大学;2011年
3 陈静;语用认知视角下的指称研究[D];浙江大学;2010年
4 王伟;现代汉语欧化与翻译策略之综合研究[D];上海交通大学;2008年
5 张春星;对幽默翻译中语境调整的语用学研究[D];上海外国语大学;2007年
6 徐先玉;世界的语言概念化[D];首都师范大学;2011年
7 熊岭;现代汉语指称范畴研究[D];华中师范大学;2012年
8 马红妹;汉英机器翻译中汉语上下文语境的表示与应用研究[D];中国人民解放军国防科学技术大学;2002年
9 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
10 帕提古力·麦麦提;基于向心理论的维吾尔语语篇回指研究[D];中央民族大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 罗爱华;本科英汉翻译教材理论建构的时代跟随性研究(1999-2008)[D];山东师范大学;2010年
2 罗汶宜;基于语料库的情态动词英汉翻译研究[D];大连海事大学;2011年
3 朱菲菲;文化图式与英汉翻译初探[D];东北师范大学;2007年
4 郭桦;英汉翻译中的视点转换[D];湖南师范大学;2010年
5 蒋宇佳;歌词的英汉翻译[D];重庆大学;2003年
6 袁立娜;从接受理论的角度论儿童文学的英汉翻译:《哈利波特与魔法石》两个中译本的个案研究[D];新疆大学;2011年
7 罗阿祥;英汉翻译中的词类转换[D];湖南师范大学;2001年
8 董秀静;从《飘》两个中文译本的对比研究论英汉翻译中归化的重要作用[D];太原理工大学;2010年
9 王跃花;国际商务中英汉翻译的不对等性调整[D];武汉科技大学;2011年
10 陈维辉;转喻在翻译教学中的运用[D];江西师范大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 ;浅析世界首部英汉翻译浏览器[N];科技日报;2001年
2 张 乐;翻译宝典[N];中华读书报;2002年
3 刘群 ;机器翻译距离实用还远吗?[N];计算机世界;2006年
4 袁晓静 高振平 鲁元魁;编写高质量的PB应用程序(上)[N];计算机世界;2002年
5 谭啸;机器翻译应用平民化[N];计算机世界;2007年
6 王杨;“让获奖作品经得起考验”[N];文艺报;2008年
7 闫辉;测试成就完美软件[N];电脑报;2003年
8 山东 崔明武;让金山词霸“下嫁给”EmEditor[N];电子报;2006年
9 张宁娟;便捷、创新的教育百科全书[N];中华读书报;2007年
10 赵锋;为何要为中华龙正“洋名”?[N];经理日报;2007年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978