跨文化视角下刍议英语文学翻译心得
【摘要】:随着全球化进程的不断推进,各国相互之间的交流越来越多,国与国之间的联系更加紧密,文化领域的交流也越来越深入,国内文化与英语文化的交流日趋频繁,为了保证两种文化之间的有益交流,将英语文学翻译成中文成为两国文化交流的关键。如何将文献以及文学作品翻译为准确地道的汉语,对于促进中国和世界的文化交流和进步将是极为关键的一步,所以迅速提高我国的文学翻译能力已经成为我国文学界和翻译界的重要任务并越发迫切。英语文学翻译就是利用中文将英语表达的意思完整准确地表达出来,在翻译的过程中要充分考虑到文化背景和社会背景,把握两种文化的特点。在翻译英语文学的过程中正确处理文化差异非常重要,本文笔者将粗浅的发表在多次文学翻译实践中得到的时间经验和心得。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|