收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

On the Translation of “Better City,Better Life”——From the Perspective of Skopos Theory

吴姗珊  
【摘要】:"Better City,Better Life" is the theme as well as the slogan of Expo 2010 Shanghai China.Through the analysis of the translation of "Better City,Better Life" from the perspective of skopos theory,this paper intends to provide the readers with a theoretical basis to demonstrate the acceptability and practicability of its Chinese translation.

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张岩;;The Exploration of Translator's Subjectivity and Styles——From Four English Versions of Tao Te Ching[J];海外英语;2012年15期
2 李鲁;;Portable Translator[J];英语知识;1993年10期
3 李璐;;On the Culture Elements in Translation[J];海外英语;2011年09期
4 傅丽莉;;Corpora and Translator[J];读与写(教育教学刊);2010年11期
5 章文英;;On The Makings of A Good Translator[J];读与写(教育教学刊);2009年09期
6 王靖涵;;The Ideology of Translator in Literary Translation——A case study of the translation of words in Gone with the Wind[J];大众文艺;2011年05期
7 欧阳美;张雅娜;;The Effect of Culture on Translation[J];海外英语;2013年07期
8 ;Translating China[J];Beijing Review;2011年01期
9 戴宝琴;;Personal Factors Influencing Translation[J];疯狂英语(教师版);2012年04期
10 刘小林;黄金珠;;Translator's Subjectivity in Science and Technology Translation[J];海外英语;2014年08期
11 沙宁;;The Translator's Role from the Perspective of Intertextuality[J];科技信息;2010年14期
12 王奋;;Analysis of 4 English Versions of Classical Chinese Poem Guanju[J];时代教育(教育教学版);2009年06期
13 叶谋锦;;Semantic Translation and Communicative Translation:A Case Study in My Chinese Translation of Alnwick's Inspired Heritage[J];海外英语;2013年10期
14 张俊;;Discourse Power and Translator's Style——on a reason behind different styles of two English versions of Hong Lou Meng[J];读与写(教育教学刊);2009年11期
15 王冰;姜欣;;Cultural Identity and Translator's Style: Case Study of Translation of Tea Relevant Acts in Hong Lou Meng[J];海外英语;2011年02期
16 WANG Lun;SUN Jing-yi;;The Role and Nature of Literary Translation in Comparative Literature[J];海外英语;2013年08期
17 王嘉忻;;On Discussion and Balance of Cultural Untranslatability in Chinese-English Translation[J];海外英语;2013年12期
18 王闻;;On Translation of Style[J];科技信息;2014年02期
19 朱志遥;;The Translator's Subjectivity under George Steiner's Fourfold Translation Motion Theory-A Case Study on Lin Yutang's Translation of Fu Sheng Liu Ji[J];海外英语;2013年14期
20 赖小敏;;Analysis of Hero's English Subtitles——From a Cultural Perspective[J];海外英语;2014年07期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 杨苹;胡晓;;The English Translation of Modern Chinese Prose——A Case Study of Selected Modern Chinese Prose Writings by Zhang Peiji[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
2 王建义;;How To Keep As Much Close As Possible To The Original[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 项东;工商管理教材汉译策略研究[D];复旦大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 白冰;《遗忘的力量》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
2 曹慧;《医生的感受:情感如何影响医学实践》(节选)翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
3 刘丽娟;《人性之鉴》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
4 岳秋翔;《创新总动员》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
5 沈欢;《正在消失的中国古文明:古民俗》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
6 丛嘉忆;《好工作战略》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
7 李伟棠;[D];西安外国语大学;2015年
8 谢莎莎;英语新闻汉译中译者的角色及其伦理冲突研究[D];湖南工业大学;2015年
9 周晓梅;《加拿大人日常交流全接触三—流行文化面面观》(第四章)翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
10 严存库;[D];西安外国语大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978