【摘要】:国家形象是一种软实力,良好的国家形象将为一国的发展带来机遇。作为世界看中国的一个窗口,中央文献的翻译工作是传播中国文化、宣传中国智慧的一种不可替代的方式,也是中国国家形象树立与传播的一个重要途径。以"政治等效"理论为指导,译者在翻译中央文献时,不仅需要考虑译文的可读性,还需关注文献的政治性特点与语境内涵,做到"政治性""动态性"与"平衡性"三者的统一。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|