收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译中两种文化之间的碰撞及其意义

岳守国  
【摘要】:译者的作用是充当文化的介体,对此人们已有充分的论证。与此相对的观点则把翻泽看成是文化碰撞中令人恼火的事,而译者只是文化碰撞的催化剂。本文试图论证,我们对译者角色的定位是正确的,且只有通过文化碰撞才能形成新的、多产的观点。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 孔娜;;试析英文商务合同的词汇特征及翻译[J];现代企业教育;2011年12期
2 刘杨;;浅析英汉习语翻译中的文化因素[J];文教资料;2011年16期
3 施明贤;;启蒙来自文化碰撞[J];文史知识;2011年07期
4 乌云巴特尔;;浅谈蒙汉翻译工作[J];文学界(理论版);2011年06期
5 裘晓菁;;论忠实是译者的天职——译者之求信[J];校园英语(教研版);2011年06期
6 刘哲;;文化碰撞与交融——美国华裔文学作品中永恒的主题[J];作家;2011年14期
7 孙楠;;通过翻译学习英语的技巧分析[J];华章;2011年22期
8 李龙海;孙福姬;;论翻译的矛盾统一[J];民族翻译;2010年03期
9 ;友谊之树,在国际文化碰撞中生根[J];杭州(生活品质版);2011年Z1期
10 王建宁;;例谈中国文学走不出国门的关键问题[J];文学教育(上);2011年08期
11 吕兆芳;;翻译者赖以生存的沃土——《圣经》打开西方世界之门的钥匙[J];南昌高专学报;2011年03期
12 陈谊;吴丹平;;《雷雨》王佐良英译本“可表演性”翻译特征研究[J];长城;2011年08期
13 唐厚梅;;我的几位美国室友[J];留学生;2010年08期
14 王杨;;简述非本族专有名词的俄译方法[J];China's Foreign Trade;2011年16期
15 彭晓梅;;也谈英语翻译能力和方法[J];中学英语园地(教研版);2011年04期
16 韦拔志;蓝玉兰;;农业生产知识在壮文翻译中用词问题的探讨[J];民族翻译;2009年03期
17 张健康;;中国与世界的“翻译者”[J];世界博览;2011年12期
18 张懿;;浅析英文电影翻译中的文化碰撞[J];电影文学;2011年13期
19 邓洋洋;吴甜甜;;《向我来》中的中国哲学[J];安徽文学(下半月);2011年06期
20 张春梅;;翻译中的文化旅行[J];黑龙江民族丛刊;2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 岳守国;;翻译中两种文化之间的碰撞及其意义[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 董琳;;唐诗翻译与中西文化差异的研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 杜蕾;;“译”犹未尽——中国古典诗歌的可译性分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 李凯华;;翻译中文化意象的错位[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 王新军;王海东;王庆宪;;中医临床事业的困惑、症结与出路[A];中华中医药学会中医药传承创新与发展研讨会专辑[C];2007年
6 李冬燕;;从跨文化角度谈广东惠州旅游景点英语的翻译[A];湖北省科学技术期刊编辑学会2008年论文集[C];2008年
7 张瑞;王新军;王庆宪;;中医教育事业的困惑、症结与出路[A];中华中医药学会中医药传承创新与发展研讨会专辑[C];2007年
8 陈墀成;张建华;;严复社会进化论蕴涵的可持续发展思想探微[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年
9 周栢乔;;描述、诠释与外在主义[A];全国“当代西方哲学的新进展”学术研讨会论文汇编[C];2008年
10 邹力;;国际商业语境下的跨文化交流问题探究[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 赵艳花;突围与回归[D];山东大学;2005年
2 陈义海;对明清之际中西异质文化碰撞的文化思考[D];苏州大学;2002年
3 Ismail Hussein Hashim;应激源感知和应对技巧的文化、性别差异:对留学中国的非洲学生、日本学生和西方学生的跨文化研究[D];华东师范大学;2003年
4 关合凤;东西方文化碰撞中的身份寻求[D];河南大学;2002年
5 费玉英;小宝西游[D];上海外国语大学;2007年
6 周翔;现代台湾原住民文学与文化认同[D];中央民族大学;2007年
7 罗春寒;清代台湾平埔族文化变迁之研究[D];中央民族大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 秦翠红;文化碰撞中的美国华裔女性身份认同[D];北京第二外国语学院;2012年
2 唐冬梅;《印度之行》中西方人对秩序的永恒追求[D];苏州大学;2004年
3 詹嘉;汉语新词的英译[D];上海外国语大学;2007年
4 徐桂香;商务文本翻译中出现的歧义及其消除策略[D];上海海事大学;2007年
5 邹丹;语用等值及其在旅游景点介绍翻译中的应用[D];中南大学;2006年
6 田冬青;中西文化的撞击与融合[D];山东师范大学;2006年
7 孙世娟;从文化功能对等理论角度剖析文化误译现象[D];东南大学;2006年
8 徐希文;英汉委婉语的比较与翻译[D];东北财经大学;2007年
9 石雷;法学论文摘要翻译[D];西南政法大学;2008年
10 戴学艳;中外文化碰撞中的天津形象[D];福建师范大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 段树军;当城市意志与城市文化碰撞时[N];中国经济时报;2011年
2 本报驻澳大利亚特约记者 史未;在文化碰撞中蜕变[N];中国文化报;2011年
3 ;生命与文化碰撞[N];中国文化报;2003年
4 本报记者 钱江;在中西方文化碰撞中闪光[N];人民日报海外版;2009年
5 上海鲁迅纪念馆 王锡荣;《简·爱》的翻译者[N];中国文物报;2001年
6 杜文杰;“视觉盛宴”与文化碰撞[N];中国体育报;2007年
7 陈晓明;《水乳大地》:文化碰撞与交融的画卷[N];中华读书报;2004年
8 德盛寰宇国际信息科技公司咨询师 王文东;碰撞造就活力[N];中国计算机报;2008年
9 商鹏;深圳室内设计直面多元文化碰撞[N];广东建设报;2005年
10 本报记者 雷注发;电信重组 准确定位是关键 文化碰撞不必忧[N];通信信息报;2001年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978