收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

权力话语对译本的影响——《简·爱》译本的个案研究

刘娜  
【摘要】:本文根据福柯的权力话语理论,即译者的翻译策略不仅仅取决于他/她的语言知识,还在很大程度上取决于特定时代的权力话语,并通过《简·爱》不同译本的个案研究, 指出正是当下的权力话语左右着译者的翻译策略,影响着译文中的语言表达和对原文中文化问题的处理,进而试图找出在权力话语的影响下,翻译文本所具有的特性。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 李丽;;从意识形态的视角看苏曼殊翻译的《悲惨世界》[J];外国语言文学;2005年04期
2 王娟娟;;从权力话语探讨All Men Are Brothers中鲁智深的绰号翻译[J];长江大学学报(社会科学版);2011年10期
3 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2007年01期
4 赵乐;;意识形态下严复对翻译的操纵——以译本《天演论》为例[J];青年文学家;2011年07期
5 骆贤凤;近代文学翻译研究的文化视野转换[J];湖北民族学院学报(哲学社会科学版);2005年04期
6 谢孝兰;;作品重写及其选择的文化成因[J];求索;2006年05期
7 杨丹屏;;《希腊名士伊索寓言》背后的文化操纵和制控[J];时代文学(下半月);2010年02期
8 贾焕杰;;关于文化操控和归结论的思辨[J];飞天;2009年16期
9 张永喜;;影响译者选择翻译主题的多重因素——以王佐良的两部译作为例[J];外语研究;2009年06期
10 郭丽;;论文学翻译中的控制因素(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期
11 杨婷婷;;道德理念下的文学翻译[J];西安欧亚学院学报;2008年04期
12 何敏;;比较文学与翻译研究——浅析翻译研究不是比较文学的一个分支[J];贵阳学院学报(社会科学版);2010年01期
13 周平;王静;;对林纾文化变译的再思考[J];现代交际;2011年03期
14 黄永健;;艺术精神对主流意识形态的疏离[J];艺术学界;2011年01期
15 覃志峰;;论权力话语与十四行诗译介[J];天津外国语学院学报;2006年05期
16 张敏;李雪梅;;译者的意识形态[J];作家;2008年06期
17 吴琳;;文学变异学视野下的语言变异研究[J];当代文坛;2007年01期
18 李明;;从主体间性理论看文学作品的复译[J];外国语(上海外国语大学学报);2006年04期
19 吴慧敏;;傅东华对《飘》的重写及其原因探究[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2006年S2期
20 王林;张显平;;译入语意识形态与诗学对原作文体风格传译的影响[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘娜;;权力话语对译本的影响——《简·爱》不同译本的个案研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 刘娜;;权力话语对译本的影响——《简·爱》译本的个案研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 骆贤凤;;文学翻译与社会文化的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 李龙;陈粤;;美学和意识形态的虚妄——浅谈保罗·德曼的“文学性”理论[A];文艺意识形态学说论争集[C];2006年
5 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
6 吴元迈;;文艺与意识形态[A];全国马列文艺论著研究会学术研讨会论文集[C];2001年
7 李宁;;戴着锁链跳舞:意识形态操控下的《南京浩劫》改写现象[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 王洪志;;文学批评的批判品格:失落与寻求[A];《毛泽东文艺思想研究》第十二辑暨全国毛泽东文艺思想研究会1998年年会论文集[C];1998年
9 李明;;操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 陈月红;;中国古典诗歌翻译研究十余年综述[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 苏仲乐;文化批评的实践[D];陕西师范大学;2008年
2 段吉方;意识形态与政治批评[D];浙江大学;2004年
3 刘小刚;创造性叛逆:概念、理论与历史描述[D];复旦大学;2006年
4 臧运峰;新批评反讽及其现代神话[D];北京师范大学;2007年
5 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
6 吴贇;政治激情与隐喻[D];上海外国语大学;2008年
7 田龙过;后现代文学提问方式和问题域的转换研究[D];陕西师范大学;2009年
8 刘水平;大众文化:意义的生成与理论的张力[D];华中师范大学;2005年
9 余晓明;文学生态学研究[D];南京师范大学;2004年
10 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 彭亚芳;意识形态与诗学操控下的翻译[D];湖南师范大学;2005年
2 王芳琳;意识形态对中国翻译文学选材得影响(1898-1937)[D];重庆大学;2007年
3 舒畅;《汤姆叔叔的小屋》的译本[D];苏州大学;2008年
4 张慧玲;意识形态、诗学与英语意识流小说的汉译[D];西北师范大学;2009年
5 阳春兰;意识形态对文学翻译的操纵[D];广东外语外贸大学;2005年
6 曾光湖;意识形态操控下的译者的策略[D];贵州大学;2006年
7 杨柳;论意识形态对文学翻译的操纵[D];上海外国语大学;2007年
8 董莹;从萨特作品在中国的译介看翻译选择与译入文化意识形态的关系[D];北京语言大学;2007年
9 丁娜;论意识形态对“五四”时期儿童文学翻译的操纵[D];中南大学;2007年
10 李小霞;意识形态与诗学对文学翻译选材的影响[D];中南大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 张杰 马广惠 辛斌 吕俊;跨入新世纪门槛的西方文学与语言学[N];文艺报;2004年
2 马相武;文学不能脱离道德[N];文艺报;2006年
3 上海外国语大学高级翻译学院 谢天振;译介学研究:中外文学关系新视角[N];社会科学报;2008年
4 陆贵山;文艺基础理论研究的新成果[N];光明日报;2000年
5 胡鹏林;文艺批评的价值与社会主义荣辱观[N];人民日报;2006年
6 吴高泉 广州大学人文学院;文学跨社会学研究的可能性[N];中国社会科学报;2010年
7 胡鹏林;文艺批评的价值论与荣辱观[N];文艺报;2006年
8 钟厚涛;比较文学的焦虑与中国学者的声音[N];中华读书报;2007年
9 严冰;祁志龙:好卖不代表就是商业艺术家[N];上海证券报;2008年
10 刘藩;畅销小说为何让评论家伤透脑筋[N];中国教育报;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978