收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

优选论及其在翻译研究中的跨学科移植

张映先  王平红  张小波  
【摘要】:许多现代科学的重大成果就是受益于移植法。跨学科移植是现代科学发展的一个重要途径,一学科领域中发现的新原理能够激起其他学科的研究人员的新的科研灵感和新的发现,对一些长期的疑难问题能得到解决,有时甚至是突破性的进展。翻译也是如此,自60 年代以来,国外一些翻译研究人员开始将翻译纳入到现代语言学、心理学、信息学、认知科学、社会学、文艺学等方面进行研究,从多维视角对翻译实践进行观察、总结和原则性的阐述,颠覆了翻译的研究传统,为传统翻译研究开辟了新的领域,促进了翻译研究的蓬勃发展。现在翻译研究的视野更加宽阔,优选法翻译理论也是其中。优选论(Optimality Theory)自 90年代初由音系学家Alan Prince和认知科学家Paul Smolensky提出以来,发展迅速,影响巨大,很快风靡了整个语言界,其理论原则和分析方法已应用于语言研究的许多其他领域 (Rene Kager 2001:3),更重要的是(优选论)为语言分析提供了一个新的视角,从而受到更为广泛的关注(李兵1998:2)。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 姜力维;;浅论女性主义与女性主义翻译理论[J];中国科教创新导刊;2011年19期
2 罗晓佳;;浅谈从语料库角度进行的翻译研究[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年01期
3 蔡龙文;宫齐;;回顾与展望:我国解构主义翻译研究(2000—2010)[J];兰州大学学报(社会科学版);2011年04期
4 徐晓燕;;翻译研究与中西语言文化思维差异浅析[J];安徽文学(下半月);2011年06期
5 袁黎;;翻译研究的框架语义视角概述[J];文学界(理论版);2011年06期
6 赵秀丽;;语料库在翻译研究及翻译教学中的应用[J];南昌教育学院学报;2011年07期
7 才让草;;藏、汉、英委婉语的文化比较与翻译[J];民族翻译;2010年04期
8 姚异;;优选论框架下汉语双音节重叠词浅析[J];语文学刊;2011年10期
9 张邱慧;;英汉隐喻中的文化差异及翻译研究[J];长春理工大学学报;2011年08期
10 张婷;;翻译研究类型论[J];作家;2011年14期
11 李戬;;云南方言连续变调的优选论分析[J];安阳工学院学报;2011年03期
12 刘明杨;;对比修辞学与翻译研究评述[J];现代交际;2011年05期
13 黄颖彧;;从“缘分”到“随缘”——从语境中寻求翻译等值的最大化[J];青年文学家;2011年12期
14 龚艳;;女性主义翻译的理论基础[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年03期
15 胡牧;;翻译研究:超越“文化转向”[J];江苏社会科学;2011年04期
16 陈生梅;;中国学术翻译研究20年[J];兰州大学学报(社会科学版);2011年04期
17 魏望东;;从佛经汉译看翻译对意识形态的消解、建构与维稳作用[J];濮阳职业技术学院学报;2011年04期
18 张亚楠;;女性视角下看翻译主体性[J];科教导刊(中旬刊);2011年07期
19 吴彦;;创造社翻译研究的新拓——评咸立强《译坛异军——创造社翻译研究》[J];现代中国文化与文学;2011年01期
20 刘佳;;试析平遥话两字组连读变调[J];现代语文(语言研究版);2011年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张映先;王平红;张小波;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 王晓梅;;优选论对自由变体的解释[A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(下)[C];2003年
3 张映先;于洁;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 翟润梅;;太原方言声调的优选论分析[A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(下)[C];2003年
5 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
6 尹玉霞;;汉语连读变调对优选论的挑战[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
7 孔慧芳;;合肥话轻声的语音性质及优选论分析[A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(下)[C];2003年
8 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 周凤岐;;有效跨文化交际与动态对等[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年
2 李晓东;结果补语语义指向研究[D];首都师范大学;2008年
3 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
4 钟明国;整体论观照下的《文心雕龙》英译研究[D];南开大学;2009年
5 武和平;以汉语为母语的英语学习者习得英语进行体标记的优选论解释[D];广东外语外贸大学;2006年
6 陈璐;优选论框架下现代汉语双音节词重叠现象的研究[D];上海外国语大学;2007年
7 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
8 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
9 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
10 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张建丽;《三国演义》章回标题翻译之顺应性研究[D];哈尔滨工程大学;2008年
2 苏德华;从语篇视点来研究翻译[D];四川大学;2003年
3 张云芳;从目的论角度看《红楼梦》中文化负载词的翻译[D];南京农业大学;2007年
4 明皓;符号学意义理论下《水浒传》的英译研究[D];长沙理工大学;2008年
5 庞靖;因特网在跨文化交际翻译中的工具性研究[D];上海外国语大学;2009年
6 王瑞虹;维吾尔熟语中的形象及其汉语表达浅析[D];新疆大学;2009年
7 费国萍;符号学在翻译领域的历史性扩展[D];南京师范大学;2003年
8 郐毅;翻译中的性别:女性主义翻译研究[D];首都师范大学;2005年
9 彭亚芳;意识形态与诗学操控下的翻译[D];湖南师范大学;2005年
10 王培俭;从阐释学的角度论译者的主体性[D];湖南师范大学;2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
2 记者 张玉来;网络翻译研究获重大突破[N];人民日报;2001年
3 青岛海洋大学 杨自俭;借鉴和创造[N];中华读书报;2002年
4 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
5 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
6 傅小平;东欧文学翻译研究“断层”加剧[N];文学报;2007年
7 沪言;权力化的翻译,“解构时代”如何不想它?[N];社会科学报;2005年
8 本报记者 涂桂林;唐瑾:学有专攻谱华章[N];中国新闻出版报;2005年
9 郑庆珠 学者;当代翻译家的译事物语[N];中国图书商报;2005年
10 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978