收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

摈弃还是保留——浅谈汉译英中如何保留民族文化

夏雅琴  
【摘要】:正英语越来越成为一门世界上最重要的国际语言。它日益被人们广泛应用于知识、信息、文化、生活等诸领域的交流中。但是一些学者提出英语语言全球化会导致发展中国家对英语的过分重视,从而导致文化不平等现象。翻译过程中,对于文化元素的处理曾经有学者提出

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘蓉;;公示语汉译英误译的分析[J];沙洋师范高等专科学校学报;2008年02期
2 徐琳钧;1985年研究生英语试题Ⅶ(汉译英)例解[J];大学英语;1985年04期
3 陈中绳;关于加强汉译英的通信[J];上海科技翻译;1991年02期
4 李广义;;初学汉译英方法之我见[J];固原师专学报;1992年01期
5 陈开荣!教授;科技论文摘要的汉译英浅说[J];兵团教育学院学报;1999年02期
6 綦战朝;汉译英翻译练习中的典型错误分析[J];大学英语;2001年02期
7 许效礼;;恪守翻译标准 讲求翻译质量——高中英语教参某些汉译英答案质疑[J];英语知识;2001年09期
8 王雷;浅谈汉译英中的“英语味”[J];上海商业职业技术学院学报;2002年02期
9 丁卫国,王大伟;汉译英实用技巧介绍(Ⅵ) 消除复杂的介词词组结构[J];英语自学;2003年12期
10 王文斌;刘东红;;浅议汉译英中四字词组的处理[J];池州师专学报;2006年04期
11 沐卫萍;;谈谈汉语无主句的英译途径[J];唐山学院学报;2006年04期
12 赵宇红;;谈大学英语课堂教学中学生写作能力的培养[J];吉林工程技术师范学院学报;2007年04期
13 骆海辉;;从译者注解看汉语文化负载词汇的英译[J];绵阳师范学院学报;2007年04期
14 吕婧;;浅论汉译英时颜色词的不对应性[J];成功(教育);2007年11期
15 谭艳阳;李杨源;;试论公示语的汉译英[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2007年04期
16 Heidi;;句子汉译英练习[J];时代英语(高一);2008年02期
17 桑腊梅;;汉译英的词类转换技巧[J];英语知识;2008年01期
18 冯健高;;常州公示语翻译现状与翻译策略研究[J];科技信息;2009年04期
19 郑鸿桥;;汉译英典型不可译修辞格及其处理[J];毕节学院学报;2009年07期
20 任爱翠;;《茶馆》中对“称呼”的汉译英对比[J];安徽文学(下半月);2009年12期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 夏雅琴;;摈弃还是保留——浅谈汉译英中如何保留民族文化[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
2 孟宇;;大学英语教学中跨文化意识培养的误区及对策[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年
3 贾淑芬;;外语的民族文化信息在双语词典中的揭示问题[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集[C];2005年
4 唐嘉忆;;汉译英口译材料的难度判断[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
5 刘亚非;;汉译英对比翻译教学法探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
7 鹿学军;;大学英语教学中汉译英错误分析:语用负迁移[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
8 曾泰元;;从《牛津英语词典简编》第五版看汉语文化特色词英译方向[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
9 金洋;;德国功能目的论对实用推介文汉译英的指导作用[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
10 江光伦;;贵州旅游和民族风情汉译英漫谈[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 彭文钊;俄语语言世界图景的文化释义性研究:理论与方法[D];黑龙江大学;2002年
2 何家宁;中国英语学生在汉译英过程中使用词典的实证研究:大学汉英学习词典模式的构建[D];广东外语外贸大学;2003年
3 寇福明;汉英谚语对比研究[D];中央民族大学;2007年
4 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
5 宋文长(TONG VAN TRUONG);冰封与潜流[D];西南大学;2008年
6 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年
7 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
8 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 刘礼进;视点回指和汉英长距离反身代词研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡园园;从功能派理论看软新闻的汉译英[D];对外经济贸易大学;2004年
2 王晓婷;论《内蒙古自治区地方性规章选译》之中的翻译转移现象[D];内蒙古大学;2011年
3 艾茂林;从功能派理论看旅游资料汉译英的错误与问题[D];对外经济贸易大学;2005年
4 王燕文;汉语存在句及其英译[D];上海海事大学;2004年
5 姜琰;论汉英翻译中句子结构层面的中式英语现象[D];对外经济贸易大学;2006年
6 张秀燕;汉语四字词组的翻译[D];福建师范大学;2005年
7 李海霞;从目的论角度看旅游资料翻译的错误与问题[D];东北财经大学;2007年
8 蒋怡;从功能对等理论的角度看待外宣文体翻译[D];上海外国语大学;2009年
9 刘波;俄汉报纸互文性标题语言文化特点研究[D];华中师范大学;2009年
10 金容勋;中韩色彩语比较研究[D];山东大学;2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 徐珊珊;中国孩子学英语有误区[N];海南日报;2007年
2 胡志挥;从弱小到强大[N];文艺报;2009年
3 哈尔滨理工大学 刘立群;大学英语教学不可忽视国学素养[N];光明日报;2007年
4 蔡小玲;文化交融在翻译中的灵活运用[N];大众科技报;2007年
5 国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司司长 王登峰;学母语和学外语并不对立[N];人民日报;2007年
6 冯维江;日语“英汉”之争昭示了什么[N];上海证券报;2008年
7 本版编辑蔡方华 叶馨兰 欧木华 于贞;龙,英文译名及文化意义的争鸣[N];中国文化报;2007年
8 陈伯祥;法国人的法语情结[N];中国文化报;2008年
9 姜秋霞 权晓辉;翻译在多元文化发展中的态度及其作用[N];光明日报;2004年
10 张西平;外语教育呼吁人文精神[N];中华读书报;2007年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978