收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从“蒋介石改名了”所想到的

杨继秋  
【摘要】:正最近收到北京一位翻译同行的邮件,请大家关注网上一则有关翻译"笑话"的评论。事情是这样的:网上一篇署名"高山杉"的文章、将清华大学历史系副主任王奇于2008年10月在中央编译出版社出版的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一文中几十处名字的翻译谬误公之于众。其中最荒唐不过的,当属蒋介石(ChiangKai-shek)被改名为"常凯申"。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 赵乃昕;;关于细菌名称汉译中“氏”的探讨[J];中国科技术语;2011年04期
2 陈娟;武晓磊;;外国政要译名背后的争论[J];新华航空;2011年08期
3 ;错误更正[J];英语沙龙(时尚版);2010年10期
4 阿辻哲次;;日本的三种汉字规格[J];中国文字研究;2011年00期
5 黄卫峰;;卡梅隆·迪亚兹:最危险的“网络名人”[J];第二课堂(高中);2011年05期
6 胡永红;;《广辞苑》第六版评析[J];中国科教创新导刊;2011年16期
7 包莎莎;;英语中的汉语借词[J];长江大学学报(社会科学版);2011年07期
8 朱书芳;;浅谈中国电影片名的直译[J];青年文学家;2011年08期
9 韩子满;;论二手专有名词的翻译[J];外语与外语教学;2011年04期
10 李小艳;何影;;论电影字幕的释意翻译——以电影《建国大业》的字幕翻译为例[J];电影文学;2011年14期
11 孙圆媛;;浅析英文电影字幕翻译的问题及对字幕小组改革的建议[J];华章;2011年14期
12 董国华;李瑛;;浅议专有名词普通化中的原型理论[J];科技信息;2011年22期
13 贾双;赵宁;;浅谈常用语翻译的文化差异[J];教育教学论坛;2011年21期
14 任振涛;;谈商务英语的语言特点及翻译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2011年08期
15 ;[J];;年期
16 ;[J];;年期
17 ;[J];;年期
18 ;[J];;年期
19 ;[J];;年期
20 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 杨继秋;;从“蒋介石改名了”所想到的[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
2 钟素花;;英语词语及来历漫谈[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
3 邱文静;;从文学学士到科技英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
4 ;世界语的结构、历史与发展——“2010·学术前沿论坛”北京市世界语协会分论坛综述[A];科学发展:社会管理与社会和谐——2011学术前沿论丛(下)[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李秀英;基于历史典籍双语平行语料库的术语对齐研究[D];大连理工大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴乌兰;蒙古族人名汉字音译转写问题研究[D];内蒙古大学;2010年
2 罗颖虹;霍译《红楼梦》人名英译的审美缺失与补偿[D];上海外国语大学;2010年
3 庞宝坤;人名专有名词对第二语言习得语言理解的影响[D];哈尔滨理工大学;2007年
4 陈浩;英语典籍人名词义泛化及其在学习型词典中的处理方法探究[D];广东商学院;2011年
5 道洁;典型华语地区英语姓名的汉语译名之比较分析[D];华东师范大学;2009年
6 陆辛耘;意大利语与意大利姓氏文化[D];上海外国语大学;2009年
7 庄国卫;《红楼梦》两类文化词翻译对比研究[D];苏州大学;2004年
8 沈贞玉;中韩人名比较研究[D];曲阜师范大学;2010年
9 崔宏;“你/您”和人名作为俄语称呼语的使用[D];内蒙古大学;2011年
10 赵雪梅;汉韩口译的理论考察[D];中央民族大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 林一安;细查地图话译事[N];中华读书报;2011年
2 山东垦利实验中学 李长红;书写,要循序渐进[N];学知报;2011年
3 河北建材职业技术学院 孙文学 尚志芹;旅游公示语翻译亟待规范[N];中国旅游报;2011年
4 保定市清苑县职教中心英语组 霍青珍;浅谈学生的词汇学习[N];学知报;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978