辜鸿铭翻译活动的多元系统阐释
【摘要】:正翻译研究从研究角度上可以分为内部研究和外部研究两种。内部研究着重对译作的分析评论等,属微观研究,而外部研究则更为宏观,从译作的语言学分析中跳出来,关注影响译作产生的外部因素。这样,社会文化因素必然走进翻译研究的视野。当代许多著名的
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|