《楚辞·少司命》英译比较研究
【摘要】:正本文通过《少司命》三种英译的比较研究,探讨了有关典籍英译的性质、任务和译者介入(或操控)等问题。文章从意象、意境和文化意义层面(关于少司命的性别、"夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦"的解读与翻译、语义与语篇连贯、"登九天兮抚慧星"的解读与
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||
|