收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则

林闽敏  
【摘要】:本文作者从中外校训的特点入手,选择了国内一些大学校训的翻译作为研究对象,综观中外著名大学校训的翻译,结合校训语言和内容的特点,尝试从奈达提出的功能对等翻译理论出发,对校训的英译原则展开应用性研究。本文研究意义在于系统地阐述功能对等理论如何对中国大学校训英译原则提供指导,使校训翻译有据可依,帮助译者对校训进行正确的翻译,从而实现其文化交流和对外宣传,及学校对外形象的提升,有助于整个世界对中国大学的进一步了解。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 李俊兵;谈功能对等理论在汉英翻译中的运用——以“人民”一词的英语翻译为例[J];浙江青年专修学院学报;2005年03期
2 栗东方;张爱敏;;功能对等理论与沈本旅游景点公示语汉英翻译[J];辽宁科技学院学报;2009年01期
3 汪淼;;以功能对等理论为指导的旅游资料汉英翻译[J];井冈山学院学报;2009年04期
4 朱文凤;;论奈达的功能对等理论对商务广告汉英翻译的指导意义[J];科技信息;2010年05期
5 沈继诚;;论公示语英译的功能对等观[J];韶关学院学报;2009年07期
6 张利新;胡冬宁;;谈对等和目的理论在旅游文本汉英翻译实践中的统一[J];沈阳航空工业学院学报;2007年06期
7 陆娟;;功能对等与交际翻译之交汇点——交际对等[J];希望月报(上半月);2007年09期
8 徐海珠;;功能对等理论在英语习语翻译中的运用[J];辽宁行政学院学报;2007年11期
9 王惠娟;;新闻英语翻译中的功能对等观[J];科技信息;2008年33期
10 夏玉红;;翻译实践之功能对等透视[J];林区教学;2010年02期
11 孙素芬;;从功能对等角度分析《送元二使安西》英译文[J];科教文汇(上旬刊);2010年05期
12 黄敏;;功能对等视角下翻译教学中跨文化交际能力的培养[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2010年06期
13 王莉;;功能对等给力:亲属称谓语的英译[J];海外英语;2011年06期
14 邓玉华;李建红;;功能对等视角下汉语数字成语的英译[J];琼州学院学报;2011年04期
15 孙惠莉;;试论散文翻译的风格对等[J];科技信息(学术研究);2007年15期
16 刘成科;;奈达“功能对等”理论的探讨[J];科技信息(学术研究);2008年12期
17 陈良;;从功能对等角度看安阳市公示语翻译[J];大众文艺(理论);2009年04期
18 牛蓓蓓;夏云文;;功能对等理论在影视翻译中的应用[J];科技信息;2010年05期
19 石景艳;;美剧“绝望主妇”中委婉语的翻译[J];经济研究导刊;2010年11期
20 张然;;英语习语翻译方法刍议[J];科学之友;2010年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
3 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
4 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 刘小珍;;浅析应用文汉英翻译的难点及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 王蕾;;“把”字句的英语表达形式新探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 史企曾;原一川;;《史氏汉英翻泽大词典》学术研讨会后的总结与展望[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
8 耿智;郭九林;;认知环境与汉英翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 丁容容;;企业简介的语言特点及其汉英翻译技巧[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
10 张爱真;;英语专业学生汉英翻译失误及其对策[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
2 王守宏;跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2012年
3 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
4 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
5 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
6 杨清平;家园的寻觅[D];河南大学;2012年
7 王蕾;“把”字句及其英语表达研究[D];上海交通大学;2010年
8 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 李欣;英语话语标记语的语用翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 祝琳;谈公示语的汉英翻译[D];湖南师范大学;2008年
2 陈姝平;功能对等理论视角下旅游文本的英译[D];西北大学;2011年
3 朱珠;从功能对等理论分析政治题材的口译技巧[D];四川外语学院;2011年
4 张一帆;从功能对等理论看中西翻译思维差异[D];上海外国语大学;2010年
5 周思远;工业设备说明书的语言特点及其在功能对等理论下的翻译[D];东北师范大学;2010年
6 李静;功能对等理论视角下的商务英语翻译[D];长春理工大学;2010年
7 王文婷;从奈达功能对等理论看公示语的汉译英[D];华中师范大学;2009年
8 蔡晶;从功能对等理论视角对《中华人民共和国海商法》汉英翻译的分析[D];哈尔滨工程大学;2011年
9 吕敏杰;功能对等理论在英语影视字幕汉译中的应用研究[D];吉林大学;2007年
10 刘晓黎;语义模糊数词汉英翻译限度研究[D];华中科技大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年
2 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
3 四川省内江市第十四中学 蒋一贞;中学生易犯的英语语法错误[N];学知报;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978