收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例

张煜  
【摘要】:本文以屈原《楚辞》中《九歌山鬼》的三种英语译本为例,指出了诗歌翻译的难点,并从多方面对三译本进行了综合分析,借以窥见三位译者在楚辞英译方面的策略方法和优劣得失,以期收获理想的中国古诗翻译策略。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 邹文;;灰娃的视域——读《山鬼故家》[J];文化月刊;1998年05期
2 王蔚;苏打;;泥儿的惊遇之旅(中) 瓶子里的时间[J];故事大王;2009年03期
3 蒋开华;;红墨斗黑棺材[J];小说界;2011年01期
4 ;山鬼[J];商业文化;2010年12期
5 黄士吉;缠绵多情 坚贞不渝的“山鬼”[J];名作欣赏;1994年04期
6 俞丰;;传承何震的梁袠[J];青少年书法;2002年06期
7 阳静;;若有人兮山之阿——屈原《山鬼》赏析[J];古典文学知识;2004年05期
8 梁慧玲;;山鬼[J];作品;2011年01期
9 曹达;钤入丹青画图里,苍茫犹带五溪烟——关于天行山鬼的篆刻[J];东南文化;1996年03期
10 叶潇;失意的山林女神:寂寞的象征——Echo与山鬼比较研究[J];江苏社会科学;2000年06期
11 屈原;山鬼[J];当代学生;2003年20期
12 高薇;;山鬼(外一篇)[J];山东文学;2009年S3期
13 阿羊;暗夜歌者——评灰娃的诗[J];诗探索;1999年03期
14 张港;《山鬼》的凄美背景[J];阅读与写作;2003年06期
15 朱朝敏;;走,到天姥山去[J];青年文学;2008年08期
16 龚维英;;《九歌·山鬼》结句试解[J];西南师范大学学报(人文社会科学版);1984年02期
17 刘不朽;三峡探奥之十三──女娲·山鬼·巫山 神女·盐水女神──三峡母系时代众生相[J];中国三峡建设;1999年08期
18 陈碧仙;从东夷文化的鬼魂归宿观念看《九歌·山鬼》[J];黔东南民族师专学报;2001年01期
19 徐旭平;熊开芬;;《苏小小墓》对《山鬼》的继承和创新[J];文学教育(上);2008年07期
20 赵逵夫;;《九歌·山鬼》的传说本事与文化蕴蓄[J];北京社会科学;1993年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
3 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
5 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
7 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
8 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 李灵;;论汉语新词语的英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
2 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
3 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
4 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
5 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
6 张幼军;佛教汉语训释方法探索[D];湖南师范大学;2007年
7 李永军;汉语的状语及其英译、葡译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
9 贾海建;神怪小说与山岳信仰关系研究[D];中央民族大学;2011年
10 卢小军;国家形象与外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
3 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
4 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
5 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
6 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年
7 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年
8 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年
9 葛书艺;从文化视角看流行语英译[D];华中师范大学;2011年
10 李晶;从许渊冲翻译美学视角看李清照词的英译[D];华中师范大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 孙敏;英译公共标识犹如“雾里看花”[N];桂林日报;2005年
2 陈恭悦;山鬼来自何方[N];中国商报;2004年
3 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年
4 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年
5 ;本土中国文学英译作品图书零售市场简析[N];中国新闻出版报;2004年
6 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
7 杨牧青;陈祖煌与他的山鬼艺术情结[N];美术报;2006年
8 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
9 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年
10 记者 沈文敏;上海打造“文化地铁”[N];人民日报;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978