收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中国古典诗歌中文化意象的翻译

李芦笛  
【摘要】:意象是中国古代诗歌的灵魂元素,是体现诗歌生命的一种独特手法。中国古代诗人往往寓情于景或借物抒情,意象翻译成为古典诗歌是否可译以及能否成功翻译的关键。本文主要从文化翻译的角度分析了中国古典诗歌意象中的文化意象,并通过实例具体分析了文化意象的类型及其各自的翻译策略等。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 杨渊艺;王翡;;对翻译可译性及不可译性的探讨[J];新课程(教育学术);2011年06期
2 姜风华;;文体学与翻译刍议[J];山东省农业管理干部学院学报;2011年04期
3 孙宁宁;张加克;;Vanity Fair“开幕以前的几句话”两个中译本的翻译评论[J];海外英语;2011年07期
4 ;第三届中南六省区翻译理论与翻译教学研讨会在广州召开[J];民族翻译;2010年03期
5 李钰漪;李丽霞;;关于翻译教学的几点思考[J];商品与质量;2011年S6期
6 刘宁;;浅谈一些翻译理论在翻译『始める前』一文时的运用[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期
7 ;本刊稿约[J];民族翻译;2010年02期
8 王莉;;功能对等给力:亲属称谓语的英译[J];海外英语;2011年06期
9 谭小梅;;论译者的素养[J];考试周刊;2011年45期
10 牛蕊;;跨文化意识在翻译教学中的重要性[J];文学界(理论版);2011年06期
11 郑钰洁;;浅谈女性主义翻译理论与传统译论[J];大众文艺;2011年13期
12 张建英;;诗歌翻译中文化意象的翻译策略——以古诗英译为例[J];长沙民政职业技术学院学报;2011年02期
13 王正英;;论《聊斋志异选》译文中的文化翻译策略[J];枣庄学院学报;2011年04期
14 曹红艳;;建构主义视角下翻译理论的建构和教学改革[J];商丘职业技术学院学报;2011年04期
15 姜燕;;大学英语翻译教学的多元化研究[J];兰州学刊;2011年06期
16 周秀兰;;翻译的本体论及其流变[J];时代文学(下半月);2011年06期
17 陈涵琪;;探析文化差异中的英汉商标翻译[J];厦门广播电视大学学报;2011年02期
18 郝志鸿;;浅析在英语科技英语文献翻译实践的教学实践中翻译理论的应用[J];中国科教创新导刊;2011年20期
19 王华;;浅谈目的论视角下的英文电影片名的翻译[J];科教新报(教育科研);2011年31期
20 王正英;;评《翻译研究新视野》[J];科技信息;2011年16期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李芦笛;;中国古典诗歌中文化意象的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 贺显斌;;韦努蒂翻译理论的局限性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
4 林克难;;翻译理论教学:母论与系统性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 张敏;白夜;;城市洋快餐空间扩散的文化解读——以南京麦当劳肯德基餐厅为例[A];地理学与生态文明建设——中国地理学会2008年学术年会论文摘要集[C];2008年
6 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
8 韩然;;传统图形符号在现代视觉设计中显现出的文化意象[A];“岁寒三友——诗意的设计”——两岸三地中国传统图形与现代视觉设计学术研讨会论文集[C];2004年
9 夏贵清;;得意忘形和以意赋形——论翻译与忠实[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
10 余平;;“文本间性”与文化意象的翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
2 陈蜀玉;《文心雕龙》法语全译及其研究[D];四川大学;2006年
3 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
4 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
5 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年
6 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
7 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
8 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
9 张再红;词汇文化语义的认知研究[D];华中科技大学;2009年
10 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 高明阳;论古典汉诗文化意象的翻译[D];兰州大学;2008年
2 卢媛媛;《骆驼祥子》的伊万·金(Evan King)英译本研究[D];首都师范大学;2008年
3 刘剑;翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案[D];云南师范大学;2005年
4 姚绪宁;翻译中的衔接[D];山东大学;2005年
5 刘学思;艾兹拉·庞德眼中的中国[D];武汉理工大学;2006年
6 姜少华;从奈达的功能对等理论探究计算机英语的翻译[D];西安电子科技大学;2008年
7 金立;《红楼梦》中模糊语言的翻译研究[D];安徽大学;2006年
8 周静;认知隐喻框架下的翻译思维过程探索[D];武汉理工大学;2006年
9 李娜;部分与整体的动态关系:在非专业用途翻译中基于法位学理论重构意义[D];南昌大学;2007年
10 张荔青;英语格律诗汉译探索性研究[D];上海外国语大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
2 刘笑一;建筑:放大地产文化意象[N];中国房地产报;2003年
3 陈众议;背叛之背叛[N];中华读书报;2003年
4 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
5 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
6 景端;福建的翻译名家[N];中华读书报;2005年
7 齐雨 赵立;中国译论研究和译学建设真的比西方严重落后吗?[N];中华读书报;2002年
8 本报记者 彭宽;张继钢:让舞蹈浸透文化[N];中国艺术报;2010年
9 林会敏(书评人);译海里的夜行灯塔[N];中国图书商报;2006年
10 本报驻莫斯科记者 姜辛;期待中俄文化交流胜过1950年代[N];文汇报;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978