从功能语法的角度看一首词的英译
【摘要】:本文以系统功能语言学的理论为基础,对宋朝词人李清照的《声声慢》及其它的四篇英译文进行经验功能和人际功能分析,具体体现在及物系统和语气系统的分析和比较,以提高对原词及其译文的欣赏,同时也期望对古诗词的英译提供某些启示。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|