收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译标准及古诗英译

王玉洁  
【摘要】:严复的“信、达、雅”已在中国已成了一个最广为传诵也是最有争议的一个翻译标准理论。在这篇文章中,笔者试着重新阐释了一下“信、达、雅”的内容,着重将“信”和“雅”的内容稍做扩张以求适应当今社会的需要和人们的审美观,并将之用来评判古诗英译。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 关丽娜;漫谈古诗英译意义和押韵的对等关系[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年04期
2 顾正阳;古诗词英译中的创造性[J];上海大学学报(社会科学版);2005年06期
3 张积模;试评翁显良教授《古诗英译》一书的得与失——兼谈散文体译诗的利弊[J];解放军外国语学院学报;1992年04期
4 石磊;;关联理论及其对古诗英译的启示[J];科教文汇(中旬刊);2008年12期
5 肖时占;阅读我国古诗英译的几点体会[J];怀化学院学报;1982年02期
6 赵辛而;从两部英译古诗集看近年来古诗英译之趋势[J];外语学刊;1986年04期
7 李旸;李学欣;;译者主体地位与古诗英译审美再现(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年10期
8 罗梓丰;;从化妆品说明书浅谈翻译标准[J];科技信息;2010年12期
9 罗兴典;;翻译与翻译标准之我见[J];日语学习与研究;1988年04期
10 王健;;从计量翻译学看翻译标准的客观化走向[J];重庆教育学院学报;1996年01期
11 刘立;关于国际商务合同翻译的研究[J];辽宁经济职业技术学院.辽宁经济管理干部学院学报;2005年02期
12 马会娟;论商务文本翻译标准的多元化[J];中国翻译;2005年03期
13 李茂林;;翻译标准中的读者因素[J];哈尔滨学院学报;2006年08期
14 李浩;;外贸信函英语的文体特点与翻译对策[J];文教资料;2006年26期
15 白爽;魏莉;;国俗词语在古诗英译中的损失及补偿初探[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2006年01期
16 王飞;;论译者在翻译中的主体地位与翻译标准的制定[J];广西教育学院学报;2007年02期
17 蔡朝晖;;论翻译的标准[J];湖南第一师范学报;2007年01期
18 张宇;张馨月;;“译”音绕梁——初论商标名称的翻译标准[J];商场现代化;2008年04期
19 谢霞;;关于翻译标准的思考[J];茂名学院学报;2008年02期
20 王凤瑜;;多元互补翻译标准与英文歌曲翻译[J];科技信息;2008年28期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王玉洁;;翻译标准及古诗英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 李岩;;许渊冲古诗英译的艺术[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 傅贝颖;;浅析英语广告翻译标准[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 邬倩;;王建《新娘嫁词》英译文的经验功能分析[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
5 余锋;;翻译标准的动态特征和原文差异性的保持[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 贾文浩;;文学翻译中的一个特殊现象——林语堂散文自译和古文小品英译对文学翻译的启示[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年
7 刘全福;;关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 李琳琳;;翻译目的论与翻译策略[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
9 郭殿福;;语法例句译文也要追求达和雅[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
10 李明;;得意岂能忘形——从《傲慢与偏见》的两种译文看文学翻译中主位-信息结构之再现[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 陈奇敏;许渊冲唐诗英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 黄中习;典籍英译标准的整体论研究[D];苏州大学;2009年
3 杨清平;家园的寻觅[D];河南大学;2012年
4 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
5 葛中俊;钱锺书视域中的翻译之名与译品之实[D];华东师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘峥;对翻译标准构建的思考[D];中南大学;2008年
2 屈婷婷;从社会符号学视角论汉语公示语的翻译[D];内蒙古大学;2009年
3 马德忠;英语散文汉译的翻译标准[D];天津理工大学;2007年
4 颜然然;从文体特征看英文商务合同的汉译[D];上海海事大学;2007年
5 方学萍;功能翻译理论角度下的广告翻译研究[D];上海外国语大学;2008年
6 夏芳莉;从目的论角度谈中式菜名的英译[D];中国海洋大学;2008年
7 高亚娟;翻译的不确定性与翻译标准的研究[D];南京师范大学;2007年
8 张文清;张培基的翻译思想研究[D];福建师范大学;2007年
9 聂艳敏;本地化过程中的软件翻译[D];东华大学;2009年
10 李燕华;从传播学角度看旅游文本的汉译俄[D];华中师范大学;2009年
中国重要报纸全文数据库 前7条
1 林曦;《联邦论》译文中的信、达、雅[N];中华读书报;2010年
2 记者 张家伟;“精气神”英语咋说[N];新华每日电讯;2008年
3 记者 陈枫 通讯员 黄桃园;中医术语将有英文标准翻译[N];南方日报;2007年
4 实习记者 武晓娟刘菁;北京市公共场所英语标识翻译标准出台[N];大众科技报;2007年
5 李新烽;京剧何必正“洋名”[N];人民日报;2008年
6 潘波;走近翻译资格考试[N];中国人事报;2007年
7 本报记者 邢宇皓;翻译市场亟待规范[N];光明日报;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978