收藏本站
收藏 | 论文排版

英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角

张百佳  
【摘要】:现代英语导游的内容选择和表达要善于运用“以我为主”和“以客为主”的综合策略,以保持较高的信息量和文化内涵。在导游讲解中“以客为主”,考虑海外游客不同的文化背景所产生的信息差异,通过增补解释,使有关中国文化的信息传递最大化。在确定内容时“以我为主”,突出富有中国文化底蕴的事物,注意使用汉译英异化方法,保留中国文化的精神和风味。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王钏力;;浅析英语教学中的“中国文化失语症”现象[J];教学与管理;2011年30期
2 陈莉;;近年《儒林外史》英译研究回眸[J];时代文学(下半月);2009年04期
3 劳凌玲;;从日常词汇看中阿文化特色[J];北京第二外国语学院学报;2009年08期
4 韦秋杰;雷炎炎;;旅游管理专业实施双语教学的教法探索——以《中国文化》双语教学为例[J];学理论;2009年23期
5 兰军;;英语专业学生中国文化英语表达能力研究[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2010年02期
6 廖为应;姜浩;;中西思维方式差异对中国文化词汇英译的影响[J];海外英语;2010年05期
7 陈卓;丹金;李雪艳;李小玲;陈文妮;;湖北经济学院英语专业学生中国文化知识学习现状与对策[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年12期
8 仇海萍;;论旅游英语课程中的文化教学[J];广西教育学院学报;2011年02期
9 万琼;;从课堂观察看大学英语教学中的中国文化渗透[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2011年04期
10 王黎红;姜峰;;社交语用失误与中德文化差异[J];东北大学学报(社会科学版);2005年06期
11 陶岳炼;;从英语中汉语借词看中国文化的影响[J];台州学院学报;2006年02期
12 李涤非;;中国文化、中国英语与文化教学[J];广州大学学报(社会科学版);2006年08期
13 谢先泽;潘演强;杜莉;;从“火烧赤壁”与“开门红”谈中餐菜名的英译[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2006年06期
14 赵晓梅;马魁;;试论在英语教学中纳入中国文化的重要性[J];甘肃科技纵横;2007年03期
15 邓晓婷;;英语教学中中国文化导入初探[J];时代经贸(下旬刊);2007年07期
16 童艳玲;;英语教学中的中国文化失语现象的探讨[J];希望月报(上半月);2007年10期
17 冯丁妮;孙智;;旅游英语语言功能与大连国际一流旅游城市建设[J];大连海事大学学报(社会科学版);2008年01期
18 ;外语研究与中国文化复兴之路[J];中国外语;2008年03期
19 陈岚;;中国文化在外国影片中的传播与翻译策略研究[J];电影评介;2008年24期
20 杨荣;;对新近的中国文化中产生的新词新语的英译研究[J];考试周刊;2009年15期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张百佳;;英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年
2 张跃军;;从《比萨诗章》中汉字的使用看其对中国文化的表现[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 于黎明;;大学俄语教学中的文化导入[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
4 郭尚兴;;汉英文化类辞典编纂要端举论——以《汉英中国哲学辞典》为例[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
5 贾文浩;;文学翻译中的一个特殊现象——林语堂散文自译和古文小品英译对文学翻译的启示[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年
6 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
7 白春仁;;学科呼唤沟通文化的自觉[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集[C];2005年
8 郭尚兴;;论汉英中国文化辞典条目英译的历史认知——以《汉英中国哲学辞典》为例[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
9 白春仁;;学科呼唤沟通文化的自觉[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
10 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 董琇;译者风格形成的立体多元辩证观[D];上海外国语大学;2009年
2 李冰梅;冲突与融合:阿瑟·韦利的文化身份与《论语》翻译研究[D];首都师范大学;2009年
3 费玉英;小宝西游[D];上海外国语大学;2007年
4 潘家福;新加坡华社的多语现象与语言接触研究[D];复旦大学;2008年
5 谢军;霍克斯英译《红楼梦》细节化的认知研究[D];湖南师范大学;2009年
6 王东波;《论语》英译比较研究[D];山东大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 徐梁峰;将中国文化融入大学英语教学[D];浙江大学;2008年
2 孙青;中国文化因素在外宣材料英译中的体现[D];中国石油大学;2008年
3 汪秀梅;从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译[D];浙江大学;2004年
4 符瑜;本土化环境下中国英语对英语教学的影响及应用[D];哈尔滨理工大学;2009年
5 阳栋;从《红楼梦》两个英译本看译者混杂文化身份对文化翻译的影响[D];湖南师范大学;2006年
6 胡丹;关于中国英语词汇前景的研究[D];江苏大学;2008年
7 赵杨;中国英语中的文化认同与大学英语教学中的中国文化导入研究[D];西北大学;2009年
8 兰军;对英语专业学生有关中国文化英语表达力的调查[D];陕西师范大学;2003年
9 魏云;中国英语教学中“中国文化”的地位和作用[D];苏州大学;2004年
10 文海燕;高中英语教学中导入中国文化的必要性及方法研究[D];湖南师范大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 曹植勤 实习生 侯少华 邓芳;越南语里的中国文化[N];南宁日报;2008年
2 本版编辑郭之纯 谢征 葛颂良 郑宏;龙,英文译名及文化意义的争鸣(二)[N];中国文化报;2007年
3 齐欣王春丽;海外学子说:指望我们有点难![N];人民日报海外版;2007年
4 首都经济贸易大学 刘重霄;外语学习应注重人文意识[N];光明日报;2008年
5 张西平;外语教育呼吁人文精神[N];中华读书报;2007年
6 江苏省苏州外国语学校校长 曹伦华;引入文化理解帮助学生提高语言能力[N];中国教育报;2008年
7 郑立华;Dragon不是中华龙[N];中国商报;2007年
8 本版编辑陈杰 闻白  ;老字号,怎么给你取“洋名”[N];人民日报;2008年
9 内蒙古自治区党校 包江湄;英语教学应关注中西文化差异[N];今日信息报;2008年
10 本报记者 侯本末 魏颖;于炳育:让英语课形成“文化场”[N];天津教育报;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978