收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

A Corpus-aided Study on the Translation of STCW2010 Convention

Guilan Sui  Yaxin Li  Qi Yan  
【摘要】:Under the guidance of the functionalism translation theories,this paper discusses the translation techniques of STCW convention at the sentence level by combing quantitative and qualitative analysis adopting the "top-down" descriptive research method and combining the macro-level translation purpose and text functions with the micro-level syntactic structure.

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 赵陶;;Conjunction between Paragraphs[J];青春岁月;2012年20期
2 ;Automatically Identifying the Sentence Skeleton of Chinese Sentences Based on the Event Model[J];Tsinghua Science and Technology;2012年03期
3 Gao Yun;;Contrastive Studies on Theories of Chinese Complex Sentences,Sentence Group and the SDRT[J];学术界;2013年09期
4 于佳颖;;Translation of Long Sentences[J];科技信息(科学教研);2007年11期
5 ;Prosodic encoding of topic and focus and its influence on speech perception in split sentences of Chinese Putonghua[J];Chinese Journal of Acoustics;2012年01期
6 牛菊年;;Contrastive Study of TC Sentence and SP Sentence and Skills on Selecting Subjects[J];科技信息;2013年08期
7 ;Chinese Negation Marker Bu and Its Association with Focus[J];现代外语;1999年02期
8 李冬梅;;Componential Analysis of Lexicon[J];课程教育研究;2013年22期
9 彭偲;;A Brief Comparison and Thought of the Mainstream Theories of SLA[J];海外英语;2013年01期
10 ;Contrastive analysis on tone between Putonghua and Taiwan Mandarin[J];Chinese Journal of Acoustics;2008年02期
11 李琦;;Semantics on Translation[J];海外英语;2014年03期
12 许善玉;;Common Errors Committed by Second Language Learners in the Use of Interrogative[J];科技信息;2013年24期
13 王英宪;;Repetition and Nonrepetition of Past Actions and Repetition of Past Nonactions[J];世界汉语教学;1995年04期
14 刘莎莎;;On Hans Marchand's Analysis of Word-formation[J];语言与文化研究;2010年01期
15 Parteek KUMAR;Rajendra Kumar SHARMA;;Punjabi DeConverter for generating Punjabi from Universal Networking Language[J];Journal of Zhejiang University-Science C(Computers & Electronics);2013年03期
16 陈欣;;A Comparative Analysis of Subject-prominence of English and Topic-prominence of Chinese[J];校园英语;2012年10期
17 党群英;;Linguistic Context in Translation[J];科技信息;2010年35期
18 夏晶晶;;Preparation Techniques and Syntactical Strategies for Simultaneous Interpreting[J];课程教育研究;2013年15期
19 ;HUMBLE OPINIONS ON STYLE[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);1992年04期
20 孟遥;A Modular Incremental Model for English Full Parsing[J];High Technology Letters;2003年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 李荣宝;;The Similarity and Difference of N400 Potentials Elicited by Chinese and English[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
2 刘莎莎;;On Hans Marchand's Analysis of Word-formation[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴庆涛;花园路径句的认知分析[D];南京航空航天大学;2015年
2 Qiao Zhengwei;[D];广东外语外贸大学;2001年
3 李秀香;英汉被动对比研究[D];福建师范大学;2002年
4 刘智慧;基于语料研究儿向语输入的句型特征[D];哈尔滨理工大学;2009年
5 周媛媛;限制性焦点标记的习得[D];北京林业大学;2013年
6 操礼新;英汉简单完成句对比研究[D];安徽师范大学;2003年
7 高泽峰;[D];北京语言文化大学;2002年
8 郭倩;汉语领主属宾句的语段理论研究[D];中南大学;2013年
9 杨瑞;论校训翻译[D];重庆大学;2010年
10 李艳;英汉分裂句的类型学研究[D];湖南师范大学;2013年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978