收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论文学翻译的复杂性

丛滋杭  
【摘要】:从复杂性概念到翻译的复杂性,再到文学翻译的复杂性,复杂性研究打开了人们认识和分析事物的新视角。本文试图在解读复杂性概念的基础上,对文学翻译的复杂性因素作初步探讨,即从历史性和目的性两方面对翻译的复杂性作阐述。其目的在于翻译标准的设立应该充分考虑到翻译的复杂性,文学翻译尤其如此。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 梁淑芳;;浅议译者在文学翻译中的角色[J];安徽文学(下半月);2010年09期
2 彭娟;;文学翻译中“信”与“达”的实现[J];佳木斯教育学院学报;2014年05期
3 张晓雪;;翻译之计,在于平衡——谈文学翻译的策略抉择与调和[J];复旦外国语言文学论丛;2012年02期
4 周亮亮;彭辰宁;;文学翻译中的忠实与对等[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2010年01期
5 陆晓燕;;浅议音乐指挥与文学翻译之共性[J];重庆社会科学;2007年02期
6 张建英;梁琼琳;;浅析文学翻译中的文化再现与文化误导——以Robinson Crusoe两个译本为例[J];牡丹江大学学报;2012年09期
7 董金平;;《文学翻译比较美学》评析[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2007年06期
8 冯宇玲;齐艳;;评价理论视域下的文学翻译等效研究[J];芒种;2014年12期
9 林曌;;从《心》的三个译本看译者的再创造性[J];日语学习与研究;2014年04期
10 白玉红;;文学翻译中翻译补偿问题探讨——兼评张谷若《德伯家的苔丝》中译本中的翻译补偿[J];考试周刊;2009年07期
11 张道振;;文学翻译标准的多元化思辨[J];徐州师范大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
12 管振彬;;情感移植及其对译者的要求[J];名作欣赏;2012年03期
13 夏宁;;论张谷若译《德伯家的苔丝》中的异化倾向[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2006年04期
14 郑延国;;文学翻译:重写和竞赛——实例举隅与点评[J];当代外语研究;2011年08期
15 赵小兵;;文学翻译中的意义重构[J];中国俄语教学;2012年04期
16 覃军;;从可译性谈翻译中的和谐与再创造因素[J];青年文学家;2012年03期
17 陆金燕;;从等效因素看《在亚当之前》的翻译[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2007年04期
18 朱庆;;浅析文学作品误译的肇因[J];浙江工商大学学报;2006年04期
19 邓婕;;文学翻译中的“有意误译”[J];宁波教育学院学报;2006年06期
20 朱攀;;文学翻译中再现陌生化的策略[J];洛阳师范学院学报;2012年06期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 丛滋杭;;论文学翻译的复杂性[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
4 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 王宏印;;文笔、译笔与翻译笔法[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前4条
1 侯雪莉;文学翻译中的自译策略研究[D];西安外国语大学;2013年
2 万茜茜;前景化理论关照下《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本的比较[D];西安外国语大学;2013年
3 熊梦雨;浅析修辞翻译-《视野》翻译报告[D];北京外国语大学;2015年
4 代行;《三角洲婚礼》(第1-2章)翻译报告[D];河南大学;2014年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978