双语词典释义性质和内容的再思考——外汉双语词典的认知语义结构暨译义模式的构建
【摘要】:传统的研究范式把单语词典的释义限定为解释语词的概念特征,双语词典的释义则是在目的语中寻找源语对等次;但实际上,意义是一个复杂的集合体,它与语法、语境和使用规则不可分离。意义表征是一种多维认知语义结构,而在双语词典中,目的语释义不是直接针对源语词项的(即寻找对等词),它们之间存在着隐性的源语词认知语义结构,而是通过这个结构映现出来的。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||||||
|