收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

韩国口笔译市场及其演进(英文)

郭重哲  
【摘要】:正In 1979,Hankuk University of Foreign Studies(HUFS) in Seoul,Korea took the initiative of establishing the Graduate School of Interpreting and Translation(GSIT),the first of its kind in the Asian region.The initiative was eagerly supported by the general public as well as the government because Korea was bidding for hosting the Olympic Games in 1988 and we were in urgent need of interpreters,especially trilinguals commanding English and French,two official languages of the Olympiad.

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 昭;;《译员》[J];国外社会科学;2011年04期
2 付蕾;黄长奇;;2011年国际翻译日:翻译之桥,沟通文化[J];中国翻译;2011年04期
3 吴志娟;;小议口译译员应具备的基本素质[J];群文天地;2011年06期
4 张翠玲;;中国翻译考试现状分析及反思[J];赤峰学院学报(科学教育版);2011年08期
5 李丽君;;论翻译专业硕士在理工科类院校的发展[J];河北大学成人教育学院学报;2011年02期
6 曾立人;;翻译产业需求与MTI课程设置研究[J];南昌教育学院学报;2011年06期
7 ;国际译联发布2010年国际翻译日主题:多样化的语言 高质量的翻译[J];民族翻译;2010年03期
8 周敏;;英汉词汇表达习惯的差异性[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年07期
9 廖七一;;MTI中的翻译理论教学[J];中国翻译;2011年03期
10 王继红;;澳大利亚的手语传译及其对中国的启示[J];中国特殊教育;2011年07期
11 ;[J];;年期
12 ;[J];;年期
13 ;[J];;年期
14 ;[J];;年期
15 ;[J];;年期
16 ;[J];;年期
17 ;[J];;年期
18 ;[J];;年期
19 ;[J];;年期
20 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郭重哲;;韩国口笔译市场及其演进(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
2 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
3 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
4 吕渭秋;;科技口、笔译中的两大流行病[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年
5 Alexis Nuselovici;;全球化环境下翻译的伦理与政治功能(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
6 李巧云;;外事口译工作的粗浅体会[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
7 任小玫;;语言翻译与文化飞散:对翻译工作者身份认同、工作效率及全球意识方面二律背反的理解与应对(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
8 左戈番;;早期佛教汉译——论安世高的翻译(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
9 Paul Harrison;;重嵌钻石——关于鸠摩罗什汉译《金光般若波罗蜜多经》的几点思考(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
10 王绍祥;;学以致用:MTI学生实践/实习的必由之路[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会会议手册[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
2 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
3 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
4 Xu Luomai;[D];广东外语外贸大学;1999年
5 韩庆果;整合文本性的翻译规范理论初探[D];上海交通大学;2009年
6 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
7 康志峰;口译中听、译两种焦虑模态的认知心理管窥[D];复旦大学;2011年
8 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
9 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
10 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张永峰;[D];西安外国语大学;2011年
2 CHEN SI;[D];广东外语外贸大学;2001年
3 祁芝红;文体意识培养与翻译能力提高的教学研究[D];北京第二外国语学院;2010年
4 戴丽萍;[D];电子科技大学;2011年
5 郭艳;从翻译研究综合法看科幻小说翻译[D];湖南大学;2010年
6 尹平芬;翻译家董乐山先生研究[D];郑州大学;2010年
7 张海彬;基于翻译适应选择论的译者主体性研究[D];武汉理工大学;2010年
8 杜琼;[D];中国政法大学;2011年
9 何运华;[D];西安外国语大学;2011年
10 郝妮娜;[D];西安外国语大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王永强;蒋小林:让翻译像“卖集团业务盒饭式”生长[N];中国经营报;2008年
2 本报记者 屈敏 通讯员 吕义国 莫田;打造“无沟通障碍奥运会”[N];中华建筑报;2007年
3 记者 徐民强;8100多人次获全国翻译专业资格[N];中国人事报;2007年
4 本报记者 朱光强;中译公司:借世博良机转型[N];华夏时报;2009年
5 本报记者 李和裕;搭建桥梁“中间商”凸显不可或缺地位[N];上海证券报;2008年
6 江建国;会不会出现“欧洲语”(五洲茶亭)[N];人民日报;2002年
7 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
8 邢宇皓;翻译服务规范国家标准首次发布[N];光明日报;2003年
9 本报记者 马媛媛;榆林市翻译中心成立[N];榆林日报;2010年
10 记者 王坤宁;翻译行业首次制定国家标准[N];中国新闻出版报;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978