收藏本站
《外国语文论丛(第4辑)》2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

Fusion of Horizons in Literary Translation

李游  
【摘要】:This paper introduces philosophical Hermeneutics and analyzes the hermeneutic comprehension in literary translation from three aspects;dialogues between translator and text,between translator and target readers and between different horizons of different times.The paper exposes the reasons for interpretative multiplicity and discusses its significance in literary translation from a macroscopic perspective.
【作者单位】:电子科技大学成都学院
【分类号】:H059;I046

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 王闻;;The Form of Literary Translation——“Foregrounding Translation” and the Translator's Poetic Entry[J];科技信息;2013年22期
2 ;Translating China[J];Beijing Review;2011年01期
3 宋安妮;;Reception Theory and Creative Treason of Literary Translator[J];海外英语;2012年05期
4 ;Resting in Peace[J];Beijing Review;2009年49期
5 Hu Zuoyou;Wu Congming;;Translation of Cultural Images in Lu Ding Ji[J];学术界;2012年12期
6 Zhiqin WANG;;The Translator's Subjectivity in Literary Translation[J];Comparative Literature:East & West;2014年01期
7 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李伟棠;[D];西安外国语大学;2015年
2 王玉挪;目的论视角下葛浩文《丰乳肥臀》译本研究[D];宁夏大学;2015年
3 李小华;阐释学视域下的译者风格研究[D];苏州大学;2015年
4 李苗苗;董乐山译《一九八四》中的前景化[D];上海交通大学;2015年
5 刘静;目的论视角下的儿童科普读物翻译[D];山东大学;2015年
6 任晓蓉;《庞德的一生1933-1936》翻译报告[D];陕西师范大学;2015年
7 肖文翔;《流亡星球》的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年
8 李琦琦;再现前景化特征-《零下的激情》的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年
9 石潇桢;《解救地球》的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年
10 任攀;《熊猫太子》第二章《毛毛娶亲》翻译报告[D];四川师范大学;2015年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026