收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译

刘全福  
【摘要】:20世纪80年代初,“误读”理论随解构主义一起传入我国,始为文学解读与接受理论,后又被引入翻译研究等众多学术领域。同解构主义一样,炒作过热的“误读”理论在我国译界的接受过程本身也存在着某些值得关注的“误读”现象,如对翻译中无意“误读”的过分夸饰等等。本文结合“误读”理论试就何新所译《论美》中的无意“误读”进行详细剖析,指出翻译既然是一项建构性事业,译者就应拒绝任何形式的“误读”,回归文本本真意义,从而将读者从二次“误读”或被动“误读”中解脱出来。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 郭雷;;英译汉过程中的句子转换[J];中国电力教育;2007年S2期
2 张文斐;;动态意义观下对传统忠实论的梳理与阐释[J];天津外国语学院学报;2010年06期
3 颜李萍;;也谈翻译之“不等而等,不忠而忠”[J];时代文学(下半月);2009年11期
4 王健;;“另类的忠实”——论女性主义翻译的创造性叛逆[J];吉林师范大学学报(人文社会科学版);2007年02期
5 文军;王小川;赖甜;;葛浩文翻译观探究[J];外语教学;2007年06期
6 耿强;性别政治与翻译的忠实[J];天津外国语学院学报;2005年05期
7 肖敏;;词义模糊在翻译实践中的策略[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2007年02期
8 白常山;;忠实并不是翻译的全部——《牛津大学》译文的错误分析[J];内蒙古民族大学学报(社会科学版);2009年02期
9 张戈平;;《英汉翻译教程》误译举隅[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2002年02期
10 杨荣广;杨贤玉;;忠实与雅化——从翻译伦理角度看英汉翻译中的“雅化”现象[J];宜宾学院学报;2010年08期
11 边园;;论英语电影片名翻译中的创造性叛逆[J];文学教育(中);2011年04期
12 侯晓舟;;忠实与创造:论翻译中的矛盾与统一——浅论文学翻译的忠实与创造[J];黑龙江科技信息;2007年08期
13 高巍;徐晶莹;宋启娲;;试析《京华烟云》中的诗词翻译[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2011年01期
14 冯奇,万华;译述的“忠实”与“通顺”[J];上海科技翻译;2001年04期
15 何阳;;从改写理论探讨中医英译研究中的忠实问题[J];中国中医基础医学杂志;2006年06期
16 阮亚妹;;论说文体的主位推进模式浅析[J];湖北广播电视大学学报;2008年10期
17 张建芳;翻译艺术漫谈[J];商洛师范专科学校学报;1995年01期
18 蔡岚岚;浅谈英汉文学翻译技巧[J];泉州师范学院学报;2000年05期
19 吴望新;英译汉时巧用“拆句”技巧[J];岳阳职业技术学院学报;2002年04期
20 张顺生;;信:译者主体性的底线——也从Times Square的译法谈起[J];上海翻译;2008年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘全福;;关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 邓云丽;;在文化背景下的翻译更新[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 夏贵清;;得意忘形和以意赋形——论翻译与忠实[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
4 王斌;熊妍湘;;试用图形—背景理论解释英汉句式差异及其对翻译实践的指导作用[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 张德让;;“以己之滔滔,益彼之滔滔”——评潘文国《赫兹列散文精选》文言笔法[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 张曼;;翻译:文化在文本间穿行——张爱玲文学翻译初探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 赵珍芳;;试论高职非英语专业翻译教学的实用性[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
8 张扬;;Amusingly Try to write a little story: One Sentence Story[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年
9 陈社胜;;医学英语教学中的动态视像阅读[A];2010年贵州省外语学会年会暨学术研讨会论文集[C];2010年
10 张思永;;试从与“对应”相关的几个概念看语言之间的对应层次及其对翻译实践的启示[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 项东;工商管理教材汉译策略研究[D];复旦大学;2009年
2 何子章;差异及对立的终结[D];上海外国语大学;2009年
3 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年
4 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
5 黄中习;典籍英译标准的整体论研究[D];苏州大学;2009年
6 赵冬梅;五四时期的翻译批评研究[D];山东大学;2007年
7 吴哲;现代俄语词汇的多义性研究[D];黑龙江大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李小英;主位推进与翻译——语篇视角[D];华东师范大学;2005年
2 鲁艺;论电影字幕翻译中语用预设的传递[D];长春理工大学;2009年
3 许高;汉英词汇衔接对比研究及对翻译实践和教学的指导意义[D];华东师范大学;2005年
4 陈德喜;论中国古典诗歌翻译的模糊性[D];安徽大学;2007年
5 王莉莉;俄汉互译中的文化差异及其翻译方法[D];辽宁大学;2007年
6 孙万军;关联理论在翻译中的应用[D];山东师范大学;2009年
7 韩民丽;从关联理论视角解析文学翻译中的文化缺省[D];燕山大学;2009年
8 田园;从冗余看英汉翻译中的增补[D];曲阜师范大学;2007年
9 高薇;顺应性在翻译选择过程中的体现[D];长春理工大学;2007年
10 赵妮;关联理论对翻译的解释力[D];山东大学;2008年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 卢敏;如何备考英语翻译资格考试[N];中国人事报;2007年
2  季羡林 叶水夫 冯亦代 杨宪益 李赋宁 $$  草 婴 陆谷孙 梅绍武 陶 洁 李文俊 $$  罗新璋 李景端;关于恪守译德,提高翻译质量的倡议和呼吁[N];光明日报;2002年
3 侯捷;三谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
4 本报记者 刘慧 实习生 余靖静;翻译市场亟待规范[N];浙江日报;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978