收藏本站
《中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集》2006年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

风格特征、主体性与好莱坞老电影片名翻译

谭旭虎  
【摘要】:本文主要探讨20世纪前半期好莱坞电影在中国的片名翻译活动,分析了老电影译名在形式上的特征、形式背后所隐含的文化内涵,以及翻译过程中译者的主体性的凸现,并指出老电影片名翻译对于现时翻译工作者的实践意义。
【作者单位】:华东师范大学对外汉语学院
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 萧知纬,尹鸿,何美;好莱坞在中国:1897—1950年[J];当代电影;2005年06期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 陆绍阳;;外国电影对“十七年电影”叙事的影响[J];北京电影学院学报;2008年05期
2 闫新;;早期中国电影“陡转现象”解析[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2007年02期
3 胡婧;;1933-1937年的《电影画报》[J];电影艺术;2007年01期
4 陈旭光;;影响的迷踪 接受的痕迹——试论新中国六十年电影中的外来影响与接受[J];四川省干部函授学院学报;2011年02期
5 秦晓琳;;中国无声电影中的人像特写研究[J];北京电影学院学报;2012年05期
6 孙晓天;;早期中国电影在美国(1913—1949)[J];当代电影;2013年04期
7 武文斌;;诗化电影语言及其影响因素简析——以《小城之春》和《暖》为例[J];陕西教育(高教版);2012年Z1期
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 叶宇;1930年代好莱坞对中国电影的影响[D];北京大学;2008年
2 王艳云;早期中国电影中的上海影像研究[D];上海大学;2008年
3 周文萍;当今美国电影里的中国资源与中国形象[D];暨南大学;2009年
4 薛华;中美电影贸易中的文化折扣研究[D];中国传媒大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 蔚润笑;从多元系统角度看中国电影翻译的研究[D];太原理工大学;2011年
2 郭芸杉;《良友》与中国早期电影[D];中国艺术研究院;2011年
3 赵晶;1920-1949年沪映美片中文片名研究[D];中国电影艺术研究中心;2010年
4 魏璐璐;论“中国元素”与“中国形象”在好莱坞电影中的演进[D];吉林艺术学院;2011年
5 杨蓉蓉;裂隙与融合[D];南京师范大学;2007年
6 周丽琴;三十年代中国电影叙事研究[D];华中师范大学;2007年
7 刘翔芝;论中国西部电影的海外传播[D];西北大学;2007年
8 张瑞;中国电影海报设计民族性嬗变[D];东北师范大学;2009年
9 于冬伟;裂隙间的宽容[D];河北大学;2009年
10 赵巍;日本热血类动漫文本创作模式研究[D];陕西师范大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 汪朝光;民国年间美国电影在华市场研究[J];电影艺术;1998年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 罗晓英;胡海燕;;浅析译者主体性在翻译中的体现[J];江西青年职业学院学报;2009年01期
2 吴敏焕;;再谈英语电影片名的翻译[J];电影文学;2009年11期
3 王辉;于颖荣;;从认知心理的角度论译者主体性[J];中国西部科技;2008年01期
4 苗宁;;中文电影片名英译探析[J];电影评介;2008年15期
5 郭聪;顾雅青;;试论《红楼梦》译者的主体性及其对译文的影响[J];枣庄学院学报;2007年04期
6 王喜霞;;论翻译中译者主体性的发挥[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2009年06期
7 熊俊;;从翻译传播理论视角看翻译的主体[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2007年12期
8 刘庆元;;等效原则下的片名翻译[J];云梦学刊;2006年05期
9 胡爱香;;翻译中译者的主体性及其制约因素[J];考试周刊;2007年08期
10 裴玉花;;学生译者的主体性表现及制约因素探析[J];北京化工大学学报(社会科学版);2010年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 谭旭虎;;风格特征、主体性与好莱坞老电影片名翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 李红霞;;在多媒体英语教学中充分发挥学生的主体性[A];中国教育技术协会2004年年会论文集[C];2004年
3 谭旭虎;;论文摘要风格特征·文化·主体性——浅谈20世纪上半期好莱坞电影片名翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 林丽琴;;高三英语复习运用主体性教学模式的探讨[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
5 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 陆勇;;经贸作品汉译俄翻译过程初探[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
7 张文;;试论和歌的翻译与再创作——以《新撰万叶集》上冬17为例[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 陈宝玉;;从英译汉看英汉两种语言的表达差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 游瑞娇;;形式美在英律诗汉译中的保留[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
10 戚慧;;税务专业术语翻译问题探讨[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 李文生 陈海峰 实习生 赵汗青;标识缺乏规范翻译无人监管[N];深圳特区报;2006年
2 朱洁;少数民族诗歌:“摆渡”于汉英之间[N];中国民族报;2008年
3 李明;山鹰在飞翔[N];健康报;2004年
4 郑宇;谈英语课堂教学中的创新教育[N];九江日报;2010年
5 黄忠廉 黑龙江大学俄语语言文学与文化研究中心、翻译科学研究院;“太大而不能倒”而非“大而会倒”[N];中国社会科学报;2011年
6 临沭县石门镇石门初级中学 臧家祥;浅析构建英语高效课堂的途径[N];学知报;2010年
7 孙弢;明年本市外语人口达到500万[N];北京日报;2007年
8 杨光琴;小学英语课堂教学创新教育初探[N];黔西南日报;2009年
9 江西省彭泽县浩山中学 朱金红;英语教学中的创新教育之我见[N];学知报;2010年
10 陈聪;构筑社科文献翻译信息化工程[N];社会科学报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
2 谢军;霍克斯英译《红楼梦》细节化的认知研究[D];湖南师范大学;2009年
3 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
4 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年
5 尚宏;不同译者思维过程与职业能力的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
6 肖开容;翻译中的框架操作[D];西南大学;2012年
7 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
8 贾卉;符号意义再现:杜甫诗英译比读[D];上海外国语大学;2009年
9 徐剑;翻译行为合理性研究[D];华东师范大学;2007年
10 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 肖涛;英译唐诗中的译者主体性[D];四川大学;2005年
2 沈向钱;翻译过程中的译者及其主体性研究[D];中国石油大学;2007年
3 刘月丽;译者主体性之文化视角[D];中国石油大学;2007年
4 孙西辉;译者主体性的表现和制约因素[D];山东大学;2007年
5 曾冬梅;霍克思《红楼梦》翻译过程探究[D];湖南师范大学;2007年
6 张彩凤;论译者主体性及其在《三国演义》英译本中的体现[D];内蒙古大学;2006年
7 王萍;论女性主义译者的主体性[D];厦门大学;2009年
8 陈超;基于图式理论的翻译过程中意义转换的研究[D];上海交通大学;2007年
9 朱明霓;奇幻性在翻译中的体现[D];华东师范大学;2008年
10 郑素芳;从功能对等角度看汉语习语英译的问题及解决办法[D];吉林大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026