收藏本站
《王希杰修辞思想研究》2004年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示

汪榕培  王晓娜  
【摘要】:正 一、王希杰的修辞研究与“同义手段说”“同义手段说”始终贯穿于王希杰先生的修辞研究中。王希杰先生在他的第一部专著《汉语修辞学》中,就把各种同义手段的选择看做是修辞活动的核心问题。该书着重从语言层面来论述同义手段,一是将语言变体的选择作为同义手段选择中的主要问题;一是将“同义手段说分为‘结构、意义、声音、均衡、变化、侧重、联系’七大范畴,将传统的修辞
【分类号】:H15

手机知网App
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 汪榕培,王晓娜;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说“给翻译研究的启示[J];外语与外语教学;2001年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李小霞;;论跨文化视角下的翻译文化观[J];湖北广播电视大学学报;2011年09期
2 蔡龙文;宫齐;;回顾与展望:我国解构主义翻译研究(2000—2010)[J];兰州大学学报(社会科学版);2011年04期
3 吴志杰;;中国传统范畴“诚”及其对翻译研究的启示[J];民族翻译;2009年03期
4 袁黎;;翻译研究的框架语义视角概述[J];文学界(理论版);2011年06期
5 张邱慧;;英汉隐喻中的文化差异及翻译研究[J];长春理工大学学报;2011年08期
6 才让草;;藏、汉、英委婉语的文化比较与翻译[J];民族翻译;2010年04期
7 张婷;;翻译研究类型论[J];作家;2011年14期
8 胡牧;;翻译研究:超越“文化转向”[J];江苏社会科学;2011年04期
9 刘明杨;;对比修辞学与翻译研究评述[J];现代交际;2011年05期
10 龚艳;;女性主义翻译的理论基础[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
2 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 徐剑;;当代翻译研究的显性与隐性转向[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 张映先;王平红;张小波;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 董务刚;;美学视野下的翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 徐波;宗成庆;;前言[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
9 王爱莉;;翻译即文化移入[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
10 李永红;;翻译研究的女性视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
2 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
3 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
4 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年
5 林逸;百名译者、研究者与出版者倡议提高翻译质量[N];中华读书报;2006年
6 王宁;翻译中的文化和文化研究中的翻译学转向[N];中华读书报;2003年
7 世文;坚持正确导向 促进翻译繁荣[N];文艺报;2007年
8 许钧朱玉彬;我国翻译史研究的新进展[N];中华读书报;2007年
9 本报记者 贾婧;语音翻译:在第一时间读懂你[N];科技日报;2007年
10 石若英;走向文化的双向对话[N];长江日报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
2 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
3 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
4 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
5 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
6 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
7 胡牧;译本世界与现实世界的交锋[D];南京师范大学;2007年
8 陈爱钗;近现代闽籍翻译家研究[D];福建师范大学;2007年
9 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
10 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 肖才望;玛丽·斯内尔·霍恩比译学思想启示:全球化语境下的译学范式转换[D];中南大学;2008年
2 苏德华;从语篇视点来研究翻译[D];四川大学;2003年
3 庞靖;因特网在跨文化交际翻译中的工具性研究[D];上海外国语大学;2009年
4 王瑞虹;维吾尔熟语中的形象及其汉语表达浅析[D];新疆大学;2009年
5 费国萍;符号学在翻译领域的历史性扩展[D];南京师范大学;2003年
6 郐毅;翻译中的性别:女性主义翻译研究[D];首都师范大学;2005年
7 王培俭;从阐释学的角度论译者的主体性[D];湖南师范大学;2005年
8 马轶男;论译者对儿童文学翻译的操纵[D];广东外语外贸大学;2006年
9 毛立京;试论翻译活动中的译者主体性[D];山西大学;2006年
10 易嘉静;从阐释学角度看“信达雅”翻译标准[D];南京师范大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026