收藏本站
《苗学研究会成立大会暨第一届学术讨论会论文集》1989年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论汉译苗的直译与意译问题

刘锋  
【摘要】:正 汉译苗的方法论,至今似乎没有多少人涉及。因此,笔者对这个问题试作一番探讨,希望起到抛砖引玉的作用。翻译的任务是语言转换,即将“原作语言”转换为“译作语言”。翻译任务的实质是以译文表达原文的含义和情态。如何做到有效地表达原文的全部含义和情态,就必然牵涉到方法论问题。翻译方法论的基本任务是研究如何在保证表达原文的含义和情态的前提下,做到尽最大可能地发挥译文的优势,使译文既忠实于原文,又具有与原文相适应的可读性,最好还能做到与原文形式上的近似。一般说来,完成这一基本任务的主要方法是直译和意译。
【分类号】:H21

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘翼斌;;《哈姆雷特》隐喻汉译认知研究[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2011年03期
2 严晓江;;论梁实秋译莎的文化意义[J];社科纵横;2011年07期
3 顾世春;;笑解《论语》[J];人生十六七;2007年Z1期
4 肖峰;;《平安夜》歌词不同版本汉译歌词的对比分析[J];大众科技;2011年06期
5 孙瑜;;新闻英语长句的汉译[J];考试周刊;2011年39期
6 王宏印;李宁;;君王荣耀之镜:典籍外译的福音——《福乐智慧》英译本及其导言汉译的若干问题[J];民族翻译;2009年01期
7 张彦;;为奴隶盗运军火——鲁迅与《译文》[J];新闻爱好者;2011年16期
8 唐静;;2011年7月号“英乐天堂”歌词秀点评[J];新东方英语(中学生);2011年09期
9 郭峰;梅小红;;休闲屋[J];金色少年;2004年12期
10 孙倩倩;;从英汉互译的角度浅析零翻译[J];中国城市经济;2011年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘锋;;试论汉译苗的直译与意译问题[A];苗学研究会成立大会暨第一届学术讨论会论文集[C];1989年
2 于君;;老子对战争的论述令我震惊[A];老子故里话老子(第十一集)[C];2004年
3 冯华英;;《俄汉词典》汉译辨正[A];中国辞书论集1997[C];1997年
4 左戈番;;早期佛教汉译——论安世高的翻译(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
5 Paul Harrison;;重嵌钻石——关于鸠摩罗什汉译《金光般若波罗蜜多经》的几点思考(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
6 陈小慰;;论外宣译文用词的与时俱进[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
7 季甄馥;;深刻的教育——读《瞿秋白译文集》[A];瞿秋白研究论丛——纪念瞿秋白同志英勇就义65周年专集[C];2000年
8 夏兆飞;丁明星;;犬遗传性眼病(译文)[A];中国畜牧兽医学会2003年学术年会论文集(小动物医学分册)[C];2003年
9 张殷龙;;译文的语言形式和内容的矛盾[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
10 姜望琪;;《英汉大词典》一些译文的讨论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1  林尔蔚(原商务印书馆总经理) 胡企林(原商务印书馆副总编辑);五十六年“汉译”事[N];光明日报;2005年
2 记者 舒晋瑜;“汉译经典”丛书预计今年出版70种[N];中华读书报;2011年
3 记者 李寅;藏族《古译文献宝典》在成都首发[N];中国民族报;2010年
4 伍立杨;译文水准之我观[N];山西日报;2004年
5 农村发展所 王利文;关于“Ecological Footprint”的汉译[N];中国社会科学院院报;2003年
6 柏石;美的心愿 美的译文[N];光明日报;2001年
7 吴平;《杂阿含经》的汉译与流传[N];中华读书报;2001年
8 冯 源;上海译文出版社启动全国首次图书召回[N];中国质量报;2004年
9 吴岳添;《杨武能译文集》:呕心沥血的翻译精品[N];中华读书报;2003年
10 王玉池;《张迁碑》译文[N];中国艺术报;2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
2 金菊花;朝鲜后期汉译谚语集《耳谈续纂》语言对比研究[D];中央民族大学;2010年
3 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
4 郭迎春;《涅槃经》的汉译及涅槃信仰研究[D];四川大学;2005年
5 温年芳;系统中的戏剧翻译[D];上海外国语大学;2012年
6 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年
7 袁新;论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’”[D];上海外国语大学;2007年
8 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
9 吴珺如;论词之意境及其在翻译中的重构[D];上海外国语大学;2009年
10 傅昌萍;模糊化思维与翻译[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘彬;基于模因翻译论的药品英文商品名汉译规范研究[D];南华大学;2011年
2 陈萍;《哈克贝里·芬历险记》汉译文体研究[D];华中师范大学;2004年
3 张鑫;目的论视阈下英语金融语篇汉译研究[D];吉林大学;2011年
4 姚丽文;从功能对等理论视角看英文歌曲的汉译[D];湖南师范大学;2008年
5 王莲生;论归化策略在政经文体汉译中的运用[D];上海交通大学;2011年
6 苏岩;比较分析Moment in Peking中的THAT及其汉译的指示用法[D];内蒙古大学;2011年
7 何琼;英语日常用语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2000年
8 周长雨;俄语谚语的汉译问题[D];哈尔滨工业大学;2006年
9 周轶;英语隐喻及其汉译[D];上海师范大学;2004年
10 赵翔;英语头韵汉译研究[D];山东大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026