收藏本站
《贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集》2018年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从目的论看“金拱门”公司名称翻译

邓斯芮  周杰  
【摘要】:2017年10月12日麦当劳(中国)有限公司正式更名为金拱门(中国)有限公司。这一新译名的出现迅速引发人们对公司名称的热议和思考。该公司的公司名称翻译对其品牌今后在中国的发展将有着重大意义。本文从目的论的视角看"金拱门"这一公司名称翻译,探讨其翻译缘由、翻译目的及其可能为该公司带来的积极影响。
【作者单位】:贵州大学外国语学院
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 詹才琴;;顺应论视角下的公司名称英译研究[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2013年09期
2 李玉香;;从功能目的论看商标词的翻译[J];同济大学学报(社会科学版);2006年04期
3 余清萍;公司名称汉译英的理论、原则与实践[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2005年02期
4 张锦兰;目的论与翻译方法[J];中国科技翻译;2004年01期
5 朱耀先;漫谈文化因素与商标翻译[J];河南大学学报(社会科学版);2003年02期
6 许金杞;意美、音美、形美——英文商标的汉译[J];外语与外语教学;2002年10期
7 杨全红;公司名称翻译中应注意的几个问题[J];中国翻译;1998年01期
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 蔡若愚;;“金拱门”的背后[N];中国经济导报;2017年
2 贺阳;;麦当劳中国改名“金拱门” 加速本土化落地[N];中国商报;2017年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张鑫;俞敏亚;;目的论视角下旅游宣传资料的英译——以苏州及其周边旅游景区为例[J];求知导刊;2015年23期
2 王腾;;维吾尔语商品名称的汉语翻译探析[J];双语教育研究;2015年04期
3 王菲;;功能目的论在影视文化意象翻译中的运用[J];开封教育学院学报;2015年12期
4 钱叶萍;陆孙男;;内地和港台英文电影片名汉译探究[J];长春大学学报;2015年11期
5 张可心;;目的论视角下的汽车商标翻译方法探析[J];青年文学家;2015年33期
6 胡奇军;;功能翻译理论视域下的中药说明书的英译[J];科技视界;2015年33期
7 符立元;韦娜;高子涵;;跨文化视角下国际品牌名称改译现象探究[J];现代语文(语言研究版);2015年11期
8 赵姗姗;;汽车商标翻译的中西文化差异与译法探索[J];考试周刊;2015年85期
9 郭云香;;目的论下中国茶品广告的翻译分析[J];名作欣赏;2015年30期
10 李小华;;接受理论视野下的汽车品牌翻译[J];内蒙古电大学刊;2015年05期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 殷志平;;世界500强在华企业名称对中国企业名称命名规则的偏离及其原因分析[J];语言文字应用;2009年02期
2 关鑫;;公司名称中“公司”的翻译探讨[J];现代商贸工业;2008年08期
3 朱爱秀;郑继正;;英美公司名称探析[J];商场现代化;2008年19期
4 王婷;;结合“翻译目的论”谈企业名称英译[J];科教文汇(上旬刊);2008年03期
5 张晓梅;;顺应论对翻译研究的阐释力[J];山东社会科学;2005年12期
6 余清萍;公司名称汉译英的理论、原则与实践[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2005年02期
7 吴自选;德国功能派翻译理论与CNN新闻短片英译[J];中国科技翻译;2005年01期
8 安亚平;中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法[J];上海科技翻译;2004年04期
9 徐荟;商标词翻译的互动性与跨文化差异[J];上海科技翻译;2004年03期
10 朱志瑜;类型与策略:功能主义的翻译类型学[J];中国翻译;2004年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张悦;胡晓红;臧桂营;;目的论视域下重阳节名称翻译的探究[J];现代职业教育;2018年13期
2 曹淑萍;;目的论视角下品牌名称翻译中的文化因素渗透[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年09期
3 周良;;从目的论的角度看商标名称翻译[J];金田;2013年02期
4 常亮;王治江;;旅游景点名称翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2008年03期
5 王琼;卢雅睿;;科技产品名称翻译探析[J];课程教育研究;2014年36期
6 邹建玲;;中西文化差异中的商品名称翻译探讨[J];语文学刊;2016年11期
7 李小霞;;街道、单位、商店名称翻译类析及规范化研究——以长沙市为例[J];文教资料;2017年03期
8 李玉娟;;游戏《守望先锋》的角色名称翻译[J];文教资料;2017年06期
9 胡赟;;语言交际下中英茶叶名称翻译对比研究[J];福建茶叶;2017年02期
10 戴耿华;;探究语言交际下中英茶叶名称翻译[J];福建茶叶;2017年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 邓斯芮;周杰;;从目的论看“金拱门”公司名称翻译[A];贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集[C];2018年
2 馬文芮;梁甜甜;;適應變异論視角下的電影名稱翻譯[A];东北亚外语论坛(2019年第二季度论文合集)[C];2019年
3 魏晓慧;;互文性翻译理论观照下的中国电影名称翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 张广锡;;析美国舰船的译名错误,针砭译界之时弊[A];厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集[C];2015年
5 万洋名;;从翻译目的论角度浅析《更路簿》英译难点——以彭正楷手抄本为例[A];2015海南省翻译协会研讨会论文集[C];2015年
6 姜雨薇;;从西方电影名称翻译管窥语言表达的特点[A];荆楚学术2017年第7期(总第十五期)[C];2017年
7 姜雨薇;;从西方电影名称翻译管窥语言表达的特点[A];荆楚学术2017年第8-9期[C];2017年
8 孙思遥;;“目的论”视野下的词目翻译初探——以《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)为例[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年
9 李璠;;翻译目的论视角下的医药企业外宣资料的汉英翻译[A];2017年博鳌医药论坛论文集[C];2017年
10 周亚玲;;功能主义翻译目的论视角下的日剧剧名翻译探究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 湖南农业大学 何宇琪;目的论视角下的农产品包装说明翻译策略[N];科学导报;2019年
2 东莞理工学院马克思主义学院 双修海;进化生物学应重视目的论问题[N];中国社会科学报;2018年
3 赵海旭;“还给杭州一个干净的语言环境”[N];杭州日报;2008年
4 王 旭;法律的隐性漏洞与目的论限缩[N];人民法院报;2005年
5 陈原;当心舞台洋“李鬼”[N];人民日报;2007年
6 本报记者 陈欣然 徐德明 张超 见习记者 李楠;我为天津教改规划纲要提建议[N];天津教育报;2010年
7 黑龙江大学 陶立霞;康德目的论与生态文明[N];光明日报;2010年
8 武汉东湖学院 张倪颖;谈目的论与功能对等原则指导下的英谚汉译[N];山西青年报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 张舟;目的论、功能和意识[D];华中师范大学;2012年
2 张曦;目的论视角的庞德翻译研究[D];上海交通大学;2012年
3 谭元戎;溶入目的论元素的知识型营销人员能力成熟度评价研究[D];南京理工大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 邵新盈;目的论视角下的文物名称翻译[D];北京外国语大学;2016年
2 温彬彬;会展名称翻译策略研究[D];温州大学;2018年
3 王酉美;花卉名称翻译的策略[D];外交学院;2017年
4 吕垚;英汉电影名称翻译[D];鲁东大学;2013年
5 杨娟;从传播学角度看酒类品牌名称翻译[D];广西师范大学;2011年
6 赵耀;品牌名称翻译中的文化顺应[D];湘潭大学;2006年
7 周茹薪;论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用[D];安徽大学;2004年
8 范爽;关于英汉品牌名称翻译策略和英汉广告翻译策略的对比研究[D];吉林财经大学;2010年
9 乔娜;山西省品牌名称翻译现状与对策研究[D];山西财经大学;2012年
10 龚斯琴;从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译[D];内蒙古大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026