收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

认知视角下诗性隐喻在英诗汉译中意境传达作用探析

方坤红  
【摘要】:诗歌是诗性隐喻的承载体,认知视角下的诗性隐喻由人类赖以生存的概念隐喻所构建。诗性隐喻意义构建的认知解读能帮助译者更真实准确地理解诗歌意境,进而尽可能在译文中还原原诗所传达意境。本文以莎士比亚十四行诗第73首为例,探究认知视角下诗性隐喻解读对英诗汉译中意境传达的作用。笔者通过对其诗性隐喻进行认知解读,获取诗歌意境所传达的意义,通过对比译者辜正坤及罗隐之译本,分析其中是否还原原诗意境及诗歌意义。两译本因诗歌理解偏误,未能、准确传达诗歌意境,而诗性隐喻意境构建的认知分析能够为诗歌翻译带来更有效的诗歌理解及译诗语境构建及传达。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 俞滨;;隐喻与隐喻的翻译——以《三生客》译本为例[J];青春岁月;2013年22期
2 ;[J];;年期
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978