收藏本站
《第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编》2011年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

浅议语义翻译和交际翻译在川菜菜名翻译中的运用

何大顺  冯炜成  
【摘要】:川菜具有超过三千年的悠久历史和独有特点,为中国八大菜系的重要一员。菜名是介绍菜肴本身,以及背后的文化内涵的直接媒介;透过菜名可管中窥豹,探寻背后的文化特点。因而,如何翻译菜名,对于介绍四川饮食特点、传承四川文化,就显得尤为重要。本文运用彼得.纽马克的语义翻译和交际翻译理论,介绍川菜菜名的分类以及具体的翻译方法。
【作者单位】:成都理工大学外国语学院
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 蔡萍;;纽马克翻译理论浅析[J];电子科技大学学报(社科版);2009年03期
2 张娜;王玲娟;;从川菜命名探析巴蜀文化内涵[J];乐山师范学院学报;2010年08期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 赵红涛;;从言语的语言学看翻译的多相面对等[J];兵团教育学院学报;2011年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前4条
1 肖柯欣;会计英语特点及其目的论视角下的汉译[D];天津大学;2011年
2 杨素娟;温瑞安四大名捕战天王系列(之二)—风流:第二章女人的剑[D];复旦大学;2011年
3 吴丹平;从言语行为理论视角看王佐良英译本《雷雨》[D];北京邮电大学;2012年
4 吴东博;汉译英吉祥用语跨文化交际效果的实证研究[D];吉林大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张慧莲;;中国菜名里的文化微探[J];安徽文学(下半月);2009年05期
2 陈婧;彼得·纽马克的文本类型翻译理论的分析与探讨[J];常州工学院学报;2004年05期
3 自正权;马玲;;纽马克翻译观试析[J];中国科教创新导刊;2008年13期
4 辛献云;从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J];解放军外国语学院学报;2001年02期
5 原虹;论语义翻译和交际翻译[J];中国科技翻译;2003年02期
6 李亚秋;;试谈纽马克的翻译理论[J];科教文汇(中旬刊);2007年06期
7 钟安妮;;论中国菜名中的文化内涵[J];探求;2006年01期
8 徐波;;语义翻译和交际翻译初探[J];文教资料;2008年14期
9 陈婧;文本类型翻译理论与翻译标准的再讨论[J];宜宾学院学报;2005年01期
10 杨莉;;浅谈彼得.纽马克的文本范畴理论与翻译方法[J];科技创新导报;2008年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王佳坤;;语义翻译和交际翻译在英译李白《静夜思》中的应用[J];华章;2010年36期
2 方莎莎;;语义翻译与交际翻译的结合——商标翻译中的汉字与英文字母[J];台声.新视角;2005年07期
3 王华玲;;浅析语义翻译与交际翻译[J];湖南工业职业技术学院学报;2006年03期
4 李红艳;;语义翻译与功能翻译的比较及其在商标翻译中的结合[J];考试周刊;2007年10期
5 徐波;;语义翻译和交际翻译初探[J];文教资料;2008年14期
6 杨瑾;;浅谈广告翻译中交际翻译与语义翻译的应用[J];太原城市职业技术学院学报;2008年11期
7 黄超;;语义翻译与交际翻译[J];才智;2009年30期
8 马兴腾;;解读语义翻译和交际翻译的区别与联系[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2010年S1期
9 王政;;语义翻译与交际翻译关照下的译文评析——简评《红楼梦》中“元春省亲”两种译文[J];黄河科技大学学报;2007年01期
10 黄玉秀;;红楼梦章节标题的英译(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年12期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吕娜;;交际与语义翻译比其他翻译两分法的优势[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 郑琳;;交际翻译和语义翻译在汉语新闻标题英译中的应用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 刘凤玲;;菜肴命名艺术与饮食文化[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(上)[C];2002年
5 张娜;王玲娟;;从巴蜀菜名的独特视角品析中国文化底蕴[A];2010年重庆市语言学研究生学术论坛论文集[C];2010年
6 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
7 佘晨光;;英汉隐喻喻体共性和个性比较与隐喻翻译——从Newmark的理论说开去[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
8 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
9 冉思诗;;从旅游翻译看海西经济区建设中的福建旅游业发展问题[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 通讯员 章焱平 李永民;衡东加冕“中国土菜名县”在望[N];衡阳日报;2010年
2 李盛仙;诗情画意赏菜名[N];人民日报海外版;2001年
3 肖吉州;毛泽东四改菜名[N];人民政协报;2001年
4 章焱平 李永民;衡东新塘镇致力打造“土菜名镇”招牌[N];衡阳日报;2009年
5 见习记者 刘刚林;我州举办首届清真名菜名小吃烹饪大赛[N];民族日报;2008年
6 记者 高海;名菜名点名宴相聚火锅之都[N];重庆日报;2004年
7 记者 孙曦;镇店名菜名点销售火爆[N];首都建设报;2006年
8 金玉;菜名媚俗伤大雅[N];吉林日报;2004年
9 程光龙;猎奇与媚俗岂是文化[N];中国老年报;2004年
10 辛秉智;菜名文化[N];中国老年报;2004年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 周瑞敏;诗歌含义生成的语言学研究[D];华中师范大学;2008年
2 奚念;翻译在外国文学经典建构中的作用[D];上海外国语大学;2009年
3 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
4 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杜亮;论中文菜名的英译方法[D];北京邮电大学;2010年
2 魏晶磊;语义翻译与交际翻译在小说翻译中的运用[D];上海交通大学;2011年
3 郝诗亮;从语义翻译和交际翻译看2011年《政府工作报告》的英译[D];河南大学;2012年
4 李月;莎士比亚两译本中的交际翻译和语义翻译研究[D];沈阳师范大学;2011年
5 丁媛媛;语义翻译和交际翻译之翻译技巧研究[D];曲阜师范大学;2010年
6 周慧娟;从语义翻译和交际翻译的角度看《论语》的英译[D];中国海洋大学;2011年
7 王佳坤;语义翻译和交际翻译视角下的李白诗英译研究[D];哈尔滨师范大学;2011年
8 邓小莉;从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英[D];重庆大学;2004年
9 钱宏;[D];安徽大学;2003年
10 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026