收藏本站
《福建省外国语文学会2010年年会论文集》2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征

张晶  
【摘要】:随着译学研究发生"文化转向",翻译的性别化视角日益受到重视。女性长期以来都是处于父权制的压抑之下,女性解放必先语言解放。女性主义翻译理论在译者主体性的研究中开辟了一个全新的性别视角,要求对翻译文本进行以女性主义为价值取向的干预和改写。在翻译美国黑人女性文学《紫颜色》时,男女译者呈明显差异,这些差异大多是由于性别意识的不同而导致的。
【作者单位】:厦门大学外文学院
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 葛校琴;女性主义翻译之本质[J];外语研究;2003年06期
2 廖七一;重写神话:女性主义与翻译研究[J];四川外语学院学报;2002年02期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 费小平;翻译的政治——翻译研究与文化研究[D];四川大学;2004年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张玉红;当代黑人女性成长的轨迹——浅评《紫颜色》中西丽亚人的人物形象[J];安阳师范学院学报;2004年01期
2 艾平;英语中的性别歧视与性别言语的差异分析[J];边疆经济与文化;2005年03期
3 王小兵;;浅谈女性主义和翻译[J];甘肃农业;2006年09期
4 郭庆,张媛;将“信”的标准融入女性主义翻译理论[J];甘肃社会科学;2005年05期
5 耿强;性别政治与翻译的忠实[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2005年03期
6 凌建娥;身份、创造力与姐妹情谊——论艾丽斯·沃克《紫颜色》中的黑人女性主义生存观[J];哈尔滨学院学报;2003年07期
7 刘茵;李晶晶;;女性主义翻译思想在中文译本中的体现[J];河南商业高等专科学校学报;2006年04期
8 张燕,杜志卿;一种反抗父权和寻找自我的声音——论《紫颜色》中“歌唱”意象的主题意义[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);2003年02期
9 郭玉英;从《紫色》看艾丽丝·沃克的黑人女性写作立场[J];和田师范专科学校学报;2005年01期
10 陈钰;;将女性话语译出历史地表[J];怀化学院学报;2006年01期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 李永红;;翻译研究的女性视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 胡显耀;当代汉语翻译小说规范的语料库研究[D];华东师范大学;2006年
2 王晓英;走向完整的生存[D];南京师范大学;2006年
3 陈喜荣;加拿大女性主义翻译研究中的性别[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 周展红;女性主义框架下的翻译研究[D];广东外语外贸大学;2004年
2 王敏;记忆的力量[D];广西师范大学;2004年
3 梁春凤;西方女性主义翻译与中国女性翻译的比较[D];广东外语外贸大学;2005年
4 邓琳超;从女性主义角度重新思考文学翻译中译者的地位[D];广东外语外贸大学;2005年
5 邹琦;文学翻译中的注释[D];中国人民解放军外国语学院;2005年
6 谭玉梅;在爱、压迫与反抗的互动中寻找身份[D];四川大学;2005年
7 陆晓芳;重构黑人女性主体[D];山东大学;2005年
8 龚谦;论女性主义翻译中的译者主体性[D];湖南师范大学;2006年
9 杨朝燕;从女性主义翻译观看译者的主体性[D];华中师范大学;2006年
10 覃鸿延;女性主义框架下文学翻译中的性别问题[D];兰州大学;2006年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 何绍斌;作为文学“改写”形式的翻译——Andre Lefevere翻译思想研究[J];解放军外国语学院学报;2005年05期
2 林克难;增亦翻译,减亦翻译——萧乾自译文学作品启示录[J];中国翻译;2005年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 谢静芳;;从译者主体性的角度看《围城》的英译[J];咸宁学院学报;2011年05期
2 李楠;;许渊冲译者主体性在李清照词英译中的体现[J];南昌教育学院学报;2011年08期
3 侯婷;;网络时代对译者主体性的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年02期
4 尹世萍;;新闻英译中的译者主体性[J];文学界(理论版);2011年06期
5 郑航天;;译者主体性的发挥及其受制因素[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年07期
6 陈劲帆;赵玉闪;董梅;;浅谈性别与女性主义翻译[J];出国与就业(就业版);2011年14期
7 胡爱梅;;从女性主义的视角审视译者的主体性[J];淮海工学院学报(社会科学版);2011年13期
8 文希;;欧阳修《醉翁亭记》英译对比批评[J];湖北广播电视大学学报;2011年07期
9 常松;;散文英译汉中的译者主体性[J];牡丹江大学学报;2011年06期
10 任蓓蓓;刘红见;;试论译者主体性所受之限制[J];青年文学家;2011年11期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
5 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
7 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 殷璎;;从改写理论的视角看张爱玲自译《金锁记》的翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
9 冯学琪;;译者情感对文学翻译的影响[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
2 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
3 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
4 陈喜荣;加拿大女性主义翻译研究中的性别[D];上海外国语大学;2007年
5 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年
6 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
7 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
8 贺爱军;译者主体性的社会话语分析[D];苏州大学;2012年
9 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
10 袁丽梅;语境·译者·译文[D];复旦大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵远珍;女性主义翻译理论与实践[D];上海外国语大学;2009年
2 龚谦;论女性主义翻译中的译者主体性[D];湖南师范大学;2006年
3 杨维春;译者主体性在傅雷翻译中的介入[D];湘潭大学;2010年
4 宋春艳;从译者主体性角度分析李清照词的英译[D];上海外国语大学;2010年
5 薛海琴;从孙梁、苏美的《达洛卫夫人》看译者主体性的体现[D];华中师范大学;2011年
6 高贝贝;传播学视阈下的译者主体性研究[D];西南交通大学;2010年
7 胡畔;《紫色》汉译本中译者主体性的研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
8 蒲姗姗;林语堂译者主体性研究[D];四川外语学院;2010年
9 孙崇菊;从译者主体性看《红楼梦》两译本中詈骂语的英译[D];四川师范大学;2010年
10 马耀娟;从乔治·斯坦纳的翻译理论看译者主体性[D];山东师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026