收藏本站
《福建省外国语文学会2010年年会论文集》2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练

欧阳长怡  
【摘要】:记者招待会口译由于其外交及政治等特性,应理解为一种有明确目的导向的跨文化交际行为。本文旨在以"两会"记者招待会口译为研究对象,从释意派口译学说和"忠实"标准的角度,分析在其理论指导下记者招待会口译的多种策略。同时,笔者亦提出了以释意派口译学说为理论依据的口译训练途径,以供口译学习者参考。
【作者单位】:厦门大学外文学院
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 蓝扬;信息还原原则与汉英交传翻译策略[D];上海外国语大学;2012年
2 余征;口译策略的应用研究[D];上海外国语大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 吴春雪;;释意理论与口译[J];文教资料;2010年21期
2 于松明;;温总理记者招待会中外记者提问特点及内容分析[J];新闻记者;2008年08期
3 仲伟合;口译训练:模式、内容、方法[J];中国翻译;2001年02期
4 刘和平;释意学派理论对翻译学的主要贡献——献给达尼卡·塞莱丝柯维奇教授[J];中国翻译;2001年04期
5 龚龙生;;从释意理论看口译研究[J];中国外语;2008年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 盛腊萍;英语专业的口译教学[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2004年01期
2 盛腊萍;王平;;实用型本科口译人才培养的对策研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年04期
3 张敏;颜文娥;;如何更好发挥释意派理论对口译的作用[J];安徽文学(下半月);2008年03期
4 何思颖;;浅论口译中的记忆[J];安徽文学(下半月);2011年05期
5 张晓凌;;口译教学之我见[J];安顺学院学报;2009年05期
6 张晓凌;;口译中再现原语口吻应注意的问题[J];安顺学院学报;2010年01期
7 王红莲;;“关注意义”策略的口译教学方法研究[J];安顺学院学报;2010年05期
8 魏家海;;同声传译中的信息流失及应变策略[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2007年03期
9 李琳琳;;俄语口译课堂创新教学的模式探究[J];边疆经济与文化;2011年09期
10 ;On the Significance of Extra-linguistic Preparation of Interpreting[J];Comparative Literature:East & West;2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 王聿良;;论英汉口译的跨文化语用策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
3 佘晨光;;同传中的简洁原则与同传质量的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 尚小奇;;从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 林瑜芳;;略谈口译受训员平时应如何注意培养口译技能[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 董珍珍;;从认知负荷模型看会议口译译前准备[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 朱冰;;从释意理论看《酒国》中的比喻翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 林国华;;口译中的原语效应[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
10 莫爱屏;蒋清凤;;语篇视角与语用翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 徐佳莉;从关联理论角度论2010年上海世博会口译策略[D];上海外国语大学;2010年
2 王丽君;从图式理论角度研究同声传译[D];上海外国语大学;2010年
3 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
4 仇吟秋;同传与交传的准确性比较[D];上海外国语大学;2010年
5 刘祥瑞;论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识[D];上海外国语大学;2010年
6 周亚楠;影响培养英语专业学生成为合格口译译员的重要因素[D];上海外国语大学;2010年
7 张冰蓉;从跨文化交际的角度理解口译[D];上海外国语大学;2010年
8 张乐;口译应对策略研究[D];上海外国语大学;2010年
9 田昕霞;从释意理论的回顾和思考看会忆口译[D];上海外国语大学;2010年
10 张磊;交际策略与交际能力在电话口译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘影;;释意理论与口译策略研究[J];边疆经济与文化;2008年06期
2 王珺;;即席口译常用技巧——以2010年两会期间温家宝总理答中外记者问中英译稿为例[J];才智;2010年36期
3 王延彬;韦英;;论口译实践中“信”的内涵与实现途径[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2009年05期
4 韩万衡;德国配价论主要学派在基本问题上的观点和分歧[J];国外语言学;1997年03期
5 杨燕荣;;汉英口译中重复词语的翻译[J];广东工业大学学报(社会科学版);2006年02期
6 岳颖莱;;新闻发布会中的口译策略探析[J];太原师范学院学报(社会科学版);2011年01期
7 林澜;吉尔(Daniel Gile)对忠实翻译的探索[J];福州师专学报;2002年03期
8 李承;;形式,技巧,认知负荷——小议同声传译和交替传译的差异[J];广东外语外贸大学学报;2007年04期
9 周红虹;;释意派理论对口译的启示[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2009年S1期
10 刘科;巫宏梅;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[J];贵阳学院学报(社会科学版);2009年04期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 丁浩;;口译中的“显化”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 刘科;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 徐佳莉;从关联理论角度论2010年上海世博会口译策略[D];上海外国语大学;2010年
2 方林;同声传译源语与译语词汇相似度实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 张磊;交际策略与交际能力在电话口译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
4 李婷;新闻发布会口译策略研究[D];中国海洋大学;2010年
5 潘海燕;交替口译策略实证研究[D];南京师范大学;2006年
6 刘佳;语境层次理论对吉尔口译理解公式的解释及其应用[D];中国地质大学;2007年
7 黎明;口译中的听力需求分析研究[D];华中科技大学;2008年
8 邹玉屏;心理生理因素对交替口译策略影响的实证研究[D];湖南大学;2009年
9 刘兴荣;论汉英导游口译中的文化差异[D];上海外国语大学;2009年
10 黄秀清;从关联理论透视口译策略[D];上海外国语大学;2009年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 陈振东,张珊珊;释意理论关照下的口译与口译教学[J];上海科技翻译;2003年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈振东,张珊珊;释意理论关照下的口译与口译教学[J];上海科技翻译;2003年01期
2 蒲艳春;从释意理论的发展看我国的口译研究[J];莱阳农学院学报(社会科学版);2004年04期
3 张敏;戴小新;朱艳宁;谢彩虹;;论语言文化因素对释意理论的积极作用[J];科技信息(学术研究);2007年20期
4 沈国荣;;释意理论在汉英口译实践及教学中的应用[J];牡丹江教育学院学报;2010年01期
5 周维;;释意理论关照下本科英语专业口译教学模式探析[J];湖北函授大学学报;2010年05期
6 吴瑕;;从释意理论翻译程序看法语商务口译中译者的角色[J];铜仁学院学报;2010年05期
7 高素芳;;释义派理论指导下的记者招待会口译策略浅析[J];文学界(理论版);2010年10期
8 周兰秀;;口译过程中误译的主要原因及对策[J];忻州师范学院学报;2007年05期
9 支晓来;;巴氏理论与释意理论之比较——论口译中意义的传达[J];成都大学学报(社会科学版);2008年03期
10 王斌华;;口译即释意?——关于释意理论及有关争议的反思[J];外语研究;2008年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 欧阳长怡;;论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 朱冰;;从释意理论看《酒国》中的比喻翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 林国华;;口译中的原语效应[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
5 易明华;;翻译中的意图观[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 张爱真;;英语专业学生汉英翻译失误及其对策[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 陆刚;;等效理论张力下的翻译认同[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 黄忠廉;;短语-小句语际转换机制——小句中枢全译说研究之一[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 刘淑娟;;浅谈翻译中的注释[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
10 张明杰;;关于日语外来语及其教学[A];对外贸易外语系科研论文集(第二期)[C];1993年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 市翻译协会正、副秘书长 熊雁鸣 蒋林平;完善公示语翻译是我市当务之急[N];张家界日报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
2 夏云;基于语料库的英汉翻译小说常规化研究:历时的视角[D];山东大学;2010年
3 杨晓静;歌曲翻译三符变化说[D];黑龙江大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 周雅玲;释意理论视角下“两会”记者招待会口译质量及口译方法研究[D];中南大学;2012年
2 张舒;从释意理论视角谈汉英交传中冗余的处理策略[D];湖南师范大学;2012年
3 赵汗青;释意理论指导下汉英交传译文的对比性研究[D];中国海洋大学;2011年
4 唐金凤;释意理论在俄汉口译中的应用研究[D];黑龙江大学;2011年
5 朱瑞瑾;依照释意理论看交替传译中译语质量的提高[D];福建师范大学;2012年
6 朱金华;释意策略在交替传译中的应用[D];上海外国语大学;2012年
7 丁宁;论释意在交替传译中的应用[D];上海外国语大学;2012年
8 刘淑红;释意理论对汉英隐喻翻译的启发[D];山东大学;2010年
9 彭望琼;从释意理论看政府记者招待会中国诗词的口译策略及其制约因素[D];湖南大学;2010年
10 迟明彩;释意论视角下对中译英记者招待会口译的分析[D];哈尔滨师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026