收藏本站
《福建省外国语文学会2010年年会论文集》2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论德国功能派翻译理论对背景新闻翻译的启示

王付东  
【摘要】:本文结合德国功能派翻译理论的现实可行性,在分析背景新闻特点和作用的基础上,指出了功能派翻译理论对新闻背景翻译的指导作用,并以双语周刊国际新闻中背景新闻英译汉的实例为证,总结出新闻背景的翻译应在基本忠实原文的基础上,通过调整顺序、增译和省减等手段使其更好地传递信息,服务读者。
【作者单位】:厦门大学外文学院
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 张雪珠;从功能翻译论角度看新闻翻译的信息转换[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年03期
2 徐占焜;论新闻背景(上)[J];新闻界;2000年04期
3 徐占焜;论新闻背景(下 )[J];新闻界;2000年05期
4 于小龙,杜婧;新闻背景的受众需求与功能[J];宁夏大学学报(哲学社会科学版);1998年02期
5 郭洪连;;简论背景在新闻报道中的作用[J];新闻传播;2009年10期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴远庆;李洁平;;从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期
2 张俊红;;从语篇功能看体育学术论文摘要的翻译[J];安徽师范大学学报(自然科学版);2011年06期
3 李洁平;吴远庆;;“译者的隐身”到“译者的彰显”——从海明威《雨中的猫》的翻译看归化异化策略的选择[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2006年04期
4 陈先贵;胡冬宁;;译者主体性与新闻编译[J];边疆经济与文化;2008年12期
5 王燕;;变译论视角下《活着》英译本的翻译策略[J];北方文学(下半月);2011年08期
6 杨晨光;;翻译变译理论对高职英语专业翻译教学的启示[J];北方文学(下半月);2012年04期
7 吴夏娜;;关联-顺应模式下西方戏剧名的翻译[J];长春工业大学学报(社会科学版);2011年05期
8 徐向群;高兰英;;辜鸿铭《论语》英译中的读者意识[J];长城;2010年02期
9 曾尔奇;;译者主体性在翻译过程中的彰显——林语堂翻译活动中的主观因素分析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年02期
10 赵博;;格特关联翻译理论模式探究[J];长春理工大学学报(社会科学版);2012年02期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 冯全功;;职业翻译能力与MTI笔译教学规划[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
2 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
3 李洁麟;;心理语言学与“传”务求通新解——对电视“说”新闻的心理语言学解读[A];全球信息化时代的华人传播研究:力量汇聚与学术创新——2003中国传播学论坛暨CAC/CCA中华传播学术研讨会论文集(下册)[C];2004年
4 徐佳;;汉译英时政语篇中的动词名词化[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 邹建玲;;旅游资料英译的思考[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
4 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
5 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
6 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
7 黄忠廉;小句中枢全译说[D];华中师范大学;2005年
8 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
9 龚龙生;顺应理论在口译中的应用研究[D];上海外国语大学;2008年
10 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
2 周良谦;陪同口译中文化差异引起的交流障碍及应对策略[D];上海外国语大学;2010年
3 颜纯;意识形态对广告语翻译的操纵[D];长沙理工大学;2010年
4 徐敏;从功能翻译角度谈汉语旅游文本中诗歌引文的英译[D];北京第二外国语学院;2010年
5 冯彬彬;语用学顺应论视角下的英语电影片名汉译探析[D];曲阜师范大学;2011年
6 宋维;谈目的论关照下变译手法在交替传译中的运用[D];四川外语学院;2011年
7 尹霜静;变译理论在汉语新闻英译中的应用[D];湖南师范大学;2011年
8 郑好;汉诗英译中文化补偿机制的探索[D];武汉科技大学;2011年
9 赵琰;基于自译者主体性的自译文学作品中的变译研究[D];湖南农业大学;2011年
10 周加庆;英汉新闻编译的功能途径[D];山东大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 张美芳;编译的理论与实践——用功能翻译理论分析编译实例[J];四川外语学院学报;2004年02期
2 俞建村;论新闻报道的翻译特点[J];上海科技翻译;2001年03期
3 林克难,籍明文;应用英语翻译呼唤理论指导[J];上海科技翻译;2003年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈谊;;从功能派翻译理论谈新闻报道的文本功能特点及翻译[J];北京邮电大学学报(社会科学版);2007年01期
2 章妍;钱艳秋;;从德国功能派翻译理论看《金锁记》的翻译策略[J];淮北职业技术学院学报;2009年04期
3 宋薇;;德国功能翻译理论在外经贸信函中的应用[J];合肥师范学院学报;2010年05期
4 吕晓菲;;关联理论框架下的新闻翻译研究[J];河北广播电视大学学报;2006年06期
5 李晋;张起;;新闻翻译中的意识形态改变[J];辽宁教育行政学院学报;2010年09期
6 王瑞芳;马增强;;新闻翻译中文化因素的翻译策略探讨[J];新闻知识;2010年05期
7 于福清;苏学雷;;基于语域理论的新闻翻译研究[J];新闻爱好者;2010年22期
8 熊婷婷;;功能派翻译理论视角下的翻译教学[J];四川文理学院学报;2007年04期
9 周宣丰;傅萍;;从功能派翻译理论探讨广告文化翻译[J];五邑大学学报(社会科学版);2006年03期
10 惠良虹;林阳;;从功能派翻译理论谈儿童文学翻译——兼评《杨柳风》的翻译[J];中国科教创新导刊;2011年09期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王付东;;试论德国功能派翻译理论对背景新闻翻译的启示[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 周志光;;林译《黑奴吁天录》中的民族文化意识分析[A];2010年贵州省外语学会年会暨学术研讨会论文集[C];2010年
4 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 朱思;丁浩;;自然灾难新闻标题的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 赵宁;;论后殖民主义批评语境下理论对翻译抉择的启示[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
7 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 黄琼英;;鲁迅语言观与翻译策略关系初探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 朱宝锋;;辜鸿铭翻译活动的多元系统阐释[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 刘齐文;;话语语言学视角的中日同形词置换策略——以井波律子《三国演义》日译本为文本[A];贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 许曦明;不该迷失的翻译策略[N];文艺报;2005年
2 吉林师范大学外国语学院 韩振宇;论“和而不同”的跨文化翻译策略[N];光明日报;2009年
3 本报记者 李和裕;搭建桥梁“中间商”凸显不可或缺地位[N];上海证券报;2008年
4 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年
5 许钧;理解翻译[N];中华读书报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
3 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
4 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
5 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年
6 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
7 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
8 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
9 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
10 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李海波;基于文本类型理论的新闻翻译研究[D];沈阳师范大学;2012年
2 王泳钦;从功能翻译理论视角看负面题材新闻翻译[D];哈尔滨工程大学;2012年
3 钟营;新闻翻译中的主体间性[D];广西民族大学;2010年
4 束庆娟;新闻翻译中的难点与策略[D];苏州大学;2012年
5 凌红;认知语言学视角下的新闻翻译[D];温州大学;2011年
6 向丹;赞助人操纵下中国对外新闻翻译中的改写[D];中南大学;2010年
7 胡颖慧;新闻翻译中的译者主体性[D];湖南师范大学;2012年
8 宋尚哲;新闻翻译的跨文化思考[D];上海外国语大学;2004年
9 葛珊;翻译目标决定翻译方法——功能派翻译理论探讨[D];江西师范大学;2004年
10 王继良;勒菲弗尔翻译理论在新闻翻译中的运用[D];重庆师范大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026