收藏本站
《福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集》2009年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

女性主义翻译中的译者主体性

刘元元  
【摘要】:在传统翻译理论中,译者总是处于隐形、无声的地位,翻译被赋予了一系列性别化的意象,同女性一样处于低下的从属地位。女性主义翻译观试图改变这种状况,强调译者的主体性,尤其是女性主义译者的主体性,希望运用话语这个工具争夺女性的话语权,在此过程中采取了彰显女性主义译者主体意识的翻译策略,为翻译理论的发展开辟了新的领域。
【分类号】:H059

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 谢静芳;;从译者主体性的角度看《围城》的英译[J];咸宁学院学报;2011年05期
2 李楠;;许渊冲译者主体性在李清照词英译中的体现[J];南昌教育学院学报;2011年08期
3 侯婷;;网络时代对译者主体性的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年02期
4 尹世萍;;新闻英译中的译者主体性[J];文学界(理论版);2011年06期
5 郑航天;;译者主体性的发挥及其受制因素[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年07期
6 陈劲帆;赵玉闪;董梅;;浅谈性别与女性主义翻译[J];出国与就业(就业版);2011年14期
7 胡爱梅;;从女性主义的视角审视译者的主体性[J];淮海工学院学报(社会科学版);2011年13期
8 文希;;欧阳修《醉翁亭记》英译对比批评[J];湖北广播电视大学学报;2011年07期
9 常松;;散文英译汉中的译者主体性[J];牡丹江大学学报;2011年06期
10 任蓓蓓;刘红见;;试论译者主体性所受之限制[J];青年文学家;2011年11期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
5 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
7 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 殷璎;;从改写理论的视角看张爱玲自译《金锁记》的翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
9 冯学琪;;译者情感对文学翻译的影响[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
2 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
3 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
4 陈喜荣;加拿大女性主义翻译研究中的性别[D];上海外国语大学;2007年
5 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年
6 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
7 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
8 贺爱军;译者主体性的社会话语分析[D];苏州大学;2012年
9 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
10 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈安英;女性主义翻译理论与译者主体性的适度发挥[D];南华大学;2011年
2 赵远珍;女性主义翻译理论与实践[D];上海外国语大学;2009年
3 龚谦;论女性主义翻译中的译者主体性[D];湖南师范大学;2006年
4 杨维春;译者主体性在傅雷翻译中的介入[D];湘潭大学;2010年
5 宋春艳;从译者主体性角度分析李清照词的英译[D];上海外国语大学;2010年
6 薛海琴;从孙梁、苏美的《达洛卫夫人》看译者主体性的体现[D];华中师范大学;2011年
7 高贝贝;传播学视阈下的译者主体性研究[D];西南交通大学;2010年
8 胡畔;《紫色》汉译本中译者主体性的研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
9 蒲姗姗;林语堂译者主体性研究[D];四川外语学院;2010年
10 孙崇菊;从译者主体性看《红楼梦》两译本中詈骂语的英译[D];四川师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026