收藏本站
《福建省外国语文学会2008年年会论文集》2008年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

形式美在英律诗汉译中的保留

游瑞娇  
【摘要】:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容正确完整地重新表达出来的语言活动。诗歌是内容与形式高度融合的有机统一体,诗歌翻译甚为困难,要在翻译过程中保留原作的风韵,译者应从格律、音韵和文字建筑形式等几个角度将形式美在诗歌翻译过程中加以保留。
【作者单位】:福建漳州卫生职业学院
【分类号】:H315.9

手机知网App
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 林晓琴;;功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);2006年02期
2 张和;诗歌翻译中“三美”的功能对等与译者的读者意识[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2003年05期
3 江云菊;;从政治时事术语的翻译看“中国英语”[J];和田师范专科学校学报;2006年02期
4 刘锦芳;从颜色词的表达看中西方文化差异[J];福建金融管理干部学院学报;2005年02期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 刘锦芳;;中西文化下广告翻译的差异[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 郝文杰;及物性结构的喻化及其文体效果[D];曲阜师范大学;2002年
2 宋鸣华;电视新闻的汉译英[D];福建师范大学;2004年
3 张秀燕;汉语四字词组的翻译[D];福建师范大学;2005年
4 王容;论汉语修饰语的英译[D];福建师范大学;2005年
5 任士明;关联视角下的诗歌翻译[D];安徽大学;2006年
6 陈婧;英汉委婉语翻译:跨文化研究视角[D];福建师范大学;2007年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 游瑞娇;;论形式美在英律诗汉译中的保留[J];漳州师范学院学报(哲学社会科学版);2007年04期
2 陈倩;从“三美”原则看英格律诗汉译[J];山东省农业管理干部学院学报;2005年02期
3 马騄程;当前在格律诗评论中的几个问题[J];西北师大学报(社会科学版);1985年01期
4 聂永华;“格律诗”辨[J];南都学坛;1995年01期
5 顾森;李崇月;;刍论英语格律诗汉译方法的多元并存[J];河北工业大学学报(社会科学版);2010年01期
6 肖辉;翻译过程的认知、思维观[J];南京理工大学学报(社会科学版);2001年03期
7 卢卉艳;论四、六级英语测试中英汉翻译的技巧[J];辽宁公安司法管理干部学院学报;2002年01期
8 贾荣武;关于英汉思维差异对翻译过程影响的研究[J];桂林电子工业学院学报;2003年02期
9 张志;翻译中的英汉文化差异[J];闽西职业大学学报;2005年02期
10 曹万生;论现代派的格律论[J];四川师范大学学报(社会科学版);2005年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 游瑞娇;;形式美在英律诗汉译中的保留[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 丁魯;;关於用白话格律诗体翻译楚辞[A];中国楚辞学(第三辑)——2002年楚辞学国际学术研讨会论文专辑[C];2002年
3 张桂平;蔡东风;尹宝生;徐立军;陈建军;;翻译工作室[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
4 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
5 严明;;和歌俳句与格律诗的当代命运——兼论上海与东京的城市诗歌比较[A];上海与东京城市文化国际学术研讨会论文集[C];2007年
6 张晗;;浅析翻译中依赖词典造成的几个误区[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
8 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
9 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 陆勇;;经贸作品汉译俄翻译过程初探[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国务委员、国务院秘书长 马凯;复兴中华文化,不能少了格律诗[N];人民日报海外版;2010年
2 赣南师范学院 黄震云;唐代格律诗的写成与传唱[N];光明日报;2008年
3 马凯;谈谈格律诗的“求正容变”[N];光明日报;2011年
4 国务委员兼国务院秘书长 马凯;再谈格律诗的“求正容变”[N];中国文化报;2011年
5 张少华;建议将汉语格律诗和楹联申报为非物质文化遗产[N];人民政协报;2006年
6 郑伯农;关于格律诗的回顾与前瞻[N];文艺报;2005年
7 国务委员、国务院秘书长 马凯;“求正容变”,格律诗的复兴之路[N];人民日报海外版;2010年
8 罗锡文;横看成岭侧成峰[N];中国文化报;2010年
9 许明龙;译事历五载,甘苦告世人[N];中华读书报;2009年
10 本报记者 张贺;传统诗词缘何复兴[N];人民日报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
2 谢军;霍克斯英译《红楼梦》细节化的认知研究[D];湖南师范大学;2009年
3 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
4 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
5 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
6 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
7 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
8 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
9 贾卉;符号意义再现:杜甫诗英译比读[D];上海外国语大学;2009年
10 卢欣华;基于人工生命的电子细胞模型研究[D];吉林大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵耀;品牌名称翻译中的文化顺应[D];湘潭大学;2006年
2 陈超;基于图式理论的翻译过程中意义转换的研究[D];上海交通大学;2007年
3 张凌;图式理论在翻译过程中的实现[D];辽宁师范大学;2007年
4 朱明霓;奇幻性在翻译中的体现[D];华东师范大学;2008年
5 王少爽;大众文化语境下的翻译[D];河北师范大学;2008年
6 唐卫华;从传播学角度看翻译过程模式[D];湖南师范大学;2004年
7 张健;翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究[D];清华大学;2004年
8 杨勇;基于关联理论的文化翻译研究[D];合肥工业大学;2006年
9 应承霏;英语儿童文学的汉译策略[D];南京师范大学;2007年
10 王鹏;可译性限度[D];西北师范大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026