收藏本站
《福建省外国语文学会2008年年会论文集》 2008年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论外国影片的字幕翻译

刘敏  
【摘要】:电影字幕翻译这一翻译模式在翻译实践以及跨文化交流的过程中发挥着越来越不容忽视的作用。本文在对中国的外文片字幕翻译现状做了简单分析后,对字幕翻译从理论到实践作了一个初步的探讨,首先剖析了电影字幕翻译的特点和制约因素,从而提出功能对等的翻译理论。其次根据电影字幕翻译的特点和制约因素讨论了浓缩法在电影字幕翻译中的独特运用。也讨论了文化因素等其他有效策略在电影字幕翻译中的方法运用。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 李春慧;;谈医学英语翻译标准[J];新课程研究(中旬刊);2010年10期
2 谭燕萍;刘龙幸;;石油英语文献的特点及其翻译[J];楚雄师范学院学报;2010年12期
3 徐中意;;法律英语翻译:特点与要领[J];丽水学院学报;2010年01期
4 刘春智;;英语原声电影中的字幕翻译分析与对策[J];电影文学;2011年07期
5 李荣华;;从功能对等角度评析电影《飞屋环游记》字幕翻译[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
6 杨丽茹;;论影视字幕的翻译方法[J];忻州师范学院学报;2008年06期
7 张旭;;英文电影字幕翻译策略[J];科技致富向导;2011年08期
8 伍蓉蓉;;英美影视剧字幕特点及其翻译策略[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2008年05期
9 董未泯;;目的论在英汉字幕翻译中的运用[J];湖北函授大学学报;2011年07期
10 刘念黎;;电影片名和字幕翻译研究[J];电影文学;2007年21期
11 王婷;;浅谈汉英字幕翻译中的笔译与口译——以CCTV9播出的胡主席2008年和2009年新年致辞的英语字幕为例[J];三门峡职业技术学院学报;2010年02期
12 李抗抗;;英文影视字幕翻译研究[J];考试周刊;2010年32期
13 张文;;对比电影《卡萨布兰卡》的两个中文译本谈归化翻译[J];科技信息;2008年30期
14 刘堃;;从目的论看电影《霸王别姬》字幕翻译[J];电影评介;2009年23期
15 祁芬;;功能对等原则上的英汉广告翻译策略探析[J];经济师;2010年09期
16 周佳;刘玲;;论《东邪西毒终极版》英文字幕翻译中的归化与异化策略[J];科教文汇(中旬刊);2010年08期
17 孙岚;;略谈《绝望主妇》中美式幽默的翻译[J];海外英语;2011年03期
18 张蓓;;论影片中字幕翻译的特点和语域体现——以《山楂树之恋》为例[J];名作欣赏;2011年20期
19 刘洁;;商业英语广告词汇创意特点及其翻译[J];商场现代化;2008年13期
20 刘让强;;新闻标题翻译中的“功能对等”原则[J];邵阳学院学报(社会科学版);2008年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘敏;;论外国影片的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 李灵;;中国英语及其对英语教学的启示[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 钱文伟;曾东京;;浅论现代英语同义词组的基本特点及其辨析词典的编纂[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
4 张慧贞;;从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 黄明;;略谈商业英语词汇的特点及国际经贸术语的构词[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
6 郑超凡;;从古文文体分析角度看其英译技巧[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 杨顺民;;浅析《牛津初中英语》新教材特点及教学对策[A];校园文学编辑部写作教学年会论文集[C];2007年
8 李灵;;论汉语新词语的英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
9 张相明;雍和明;;20世纪中国双语辞典发展史略[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
10 吴月红;赵有斌;;科技论文英文摘要的语言特点[A];学报编辑论丛(第十集)[C];2002年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
2 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
3 李欣;英语话语标记语的语用翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
4 尚宏;不同译者思维过程与职业能力的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
5 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
6 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
7 隋必好;汉英广告语篇中的预设研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 马俊宁;影视字幕翻译中的“信、达、雅”[D];山东大学;2010年
2 马玉洁;目的论视角下的电影字幕翻译研究[D];苏州大学;2010年
3 饶文韵;影视字幕汉译研究[D];河南大学;2011年
4 李波;从目的论的途径解读《阿凡达》的字幕翻译[D];东北林业大学;2011年
5 翁敏雅;顺应论视角下的电影字幕翻译[D];宁波大学;2011年
6 闫德菊;简译:电影字幕翻译的主要策略[D];天津师范大学;2010年
7 吴行爱;从字幕翻译看幽默效果的实现[D];扬州大学;2010年
8 赵莉;英语电视剧《越狱》字幕翻译技巧对比研究[D];成都理工大学;2010年
9 王丹丹;顺应论在英语情景喜剧幽默字幕翻译中的应用研究[D];吉林大学;2011年
10 梁晶泽;目的论视角下英—汉影视字幕翻译研究[D];天津财经大学;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978