收藏本站
《福建省外国语文学会2008年年会论文集》2008年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论外国影片的字幕翻译

刘敏  
【摘要】:电影字幕翻译这一翻译模式在翻译实践以及跨文化交流的过程中发挥着越来越不容忽视的作用。本文在对中国的外文片字幕翻译现状做了简单分析后,对字幕翻译从理论到实践作了一个初步的探讨,首先剖析了电影字幕翻译的特点和制约因素,从而提出功能对等的翻译理论。其次根据电影字幕翻译的特点和制约因素讨论了浓缩法在电影字幕翻译中的独特运用。也讨论了文化因素等其他有效策略在电影字幕翻译中的方法运用。
【作者单位】:厦门大学外文学院
【分类号】:H315.9

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 温雯;;英语影视剧字幕翻译网络用语研究[J];漯河职业技术学院学报;2011年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 于强;论电影的翻译[D];山东大学;2010年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 赵速梅,黄金莲;影视翻译的语言特点及翻译技巧[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2005年03期
2 杨文文;从读者因素看翻译标准之选择[J];聊城大学学报(社会科学版);2005年03期
3 钱绍昌;影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J];中国翻译;2000年01期
4 张春柏;影视翻译初探[J];中国翻译;1998年02期
5 赵宁;试析电影字幕限制因素及翻译策略[J];中国民航学院学报;2005年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 周梁勋;刘祥清;;英语影视语言的特点及翻译方法[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年01期
3 薛霓;;美剧缘何水土不服?——由美剧在央视遭遇收视滑铁卢分析影视翻译中的文化缺失[J];安徽文学(下半月);2008年06期
4 刘利艾;;从目的论析电影字幕翻译[J];安徽文学(下半月);2008年12期
5 黄琳;;中文电影片名文化负载词的英译[J];安徽文学(下半月);2009年01期
6 张爱红;;从语域角度看《当幸福来敲门》的字幕汉译[J];安徽文学(下半月);2010年08期
7 王莹;;从观众因素看影视翻译的标准[J];安阳工学院学报;2006年06期
8 杨森;;华语电影的英文字幕翻译——以电影《风声》为例[J];滨州学院学报;2011年02期
9 赵晶;;英美情景喜剧字幕翻译浅谈[J];滨州职业学院学报;2010年01期
10 叶敏;;译制片中文化缺省的翻译[J];滨州职业学院学报;2010年02期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 李瑶;;A Review on Audio-visual Translation Studies[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
2 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 张慧贞;;从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 陈喜华;;中文记录片解说词英译中的适应和选择[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
6 伍雪菲;;从接受美学的角度看影视字幕翻译[A];语言与文化研究(第十一辑)[C];2013年
7 陈思思;;基于语料库的字幕翻译归异化现象研究[A];贵州省外语学会2013年语言与教学研讨会论文集[C];2013年
8 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
9 王存英;;从语义翻译和交际翻译角度看《一代宗师》字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
3 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
4 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 徐卓;从脚本理论看《木兰》的字幕翻译[D];辽宁师范大学;2010年
2 王潇;语域理论与电影片名互译初探[D];中国海洋大学;2010年
3 裴佳;影视字幕翻译中的文化转向:以美剧《老友记》情感文化翻译为例[D];南京财经大学;2010年
4 梁小栋;论电影字幕中的粗话翻译策略[D];河北师范大学;2010年
5 李娜;从叙事学角度看记录片字幕的翻译[D];天津理工大学;2009年
6 路洁;翻译标准多元互补论与电影翻译[D];天津理工大学;2009年
7 宁阿拉塔;汉文影视蒙译研究[D];西北民族大学;2010年
8 赵楠;目的论指导下的汉语电影字幕翻译[D];哈尔滨理工大学;2010年
9 刘冰;动态对等理论在英语影片字幕翻译中的运用[D];长春工业大学;2010年
10 王明娥;华语电影字幕的英译探索:功能与交际的视角[D];福建师范大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 李新新;;中国的影视翻译研究[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年S1期
3 田亚曼;;影视翻译:再创造的艺术[J];电影文学;2007年19期
4 张燕清;;影视字幕翻译方法研究[J];电影文学;2008年10期
5 孙丽新;韩静池;赵小兵;;俄罗斯电影对白翻译技巧探究[J];电影文学;2009年15期
6 骆贤凤;;影视翻译中的艺术再现论纲[J];电影评介;2006年16期
7 李爱玲;;从动态对等角度试析影视对白翻译[J];电影评介;2007年10期
8 郭维安;从“戴着脚镣跳舞”谈起──浅议译制片语言转换[J];中国广播电视学刊;1998年S2期
9 柴梅萍;配音与字幕声画同步翻译的策略[J];山东外语教学;2003年05期
10 钱绍昌;影视片中双关语的翻译[J];上海科技翻译;2000年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 牟丽;影视翻译——再创造的艺术[D];上海外国语大学;2004年
2 李瑶;论英语电影的字幕与配音翻译[D];浙江大学;2006年
3 朱丽云;文化不可译性及其翻译方法策略研究[D];河北师范大学;2006年
4 孙娜;语境分析在影视作品语际字幕翻译中的应用研究[D];上海交通大学;2007年
5 刘宁;目的性翻译与字幕翻译活动[D];广东外语外贸大学;2007年
6 李明慧;从电影片名的翻译看翻译中的改写[D];广东外语外贸大学;2007年
7 周召吉;以译语观众为中心的字幕翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
8 鹿佳;关联翻译理论在电影翻译中的应用[D];上海外国语大学;2007年
9 吴行爱;从字幕翻译看幽默效果的实现[D];扬州大学;2010年
【二级引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 富静静;汉语网络用语及其维译[D];新疆师范大学;2013年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈诚;邸爱英;;从跨文化角度谈《夜宴》的字幕翻译[J];科教文汇(上旬刊);2007年06期
2 朱小晶;;浅析互联网美剧字幕翻译[J];长江学术;2008年04期
3 寻慧;;从目的论看《乱世佳人》中的字幕翻译[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年05期
4 黎妍;;从《阿甘正传》谈电影字幕翻译中的策略[J];中国电力教育;2011年16期
5 孙银峰;王燕;;合作原则在电影字幕翻译中的应用[J];太原大学学报;2008年03期
6 刘利艾;;从目的论析电影字幕翻译[J];安徽文学(下半月);2008年12期
7 王菁;;以观众为中心看喜剧动画片的字幕翻译[J];考试周刊;2009年39期
8 王婵;;《满城尽带黄金甲》英文字幕中文化词语的翻译研究[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2010年04期
9 张旭;;英文电影字幕翻译策略[J];科技致富向导;2011年08期
10 田昌;何文静;;英汉字幕翻译中的语意与语势[J];电影评介;2011年12期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 刘敏;;论外国影片的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 马俊宁;影视字幕翻译中的“信、达、雅”[D];山东大学;2010年
2 马玉洁;目的论视角下的电影字幕翻译研究[D];苏州大学;2010年
3 饶文韵;影视字幕汉译研究[D];河南大学;2011年
4 李波;从目的论的途径解读《阿凡达》的字幕翻译[D];东北林业大学;2011年
5 翁敏雅;顺应论视角下的电影字幕翻译[D];宁波大学;2011年
6 闫德菊;简译:电影字幕翻译的主要策略[D];天津师范大学;2010年
7 吴行爱;从字幕翻译看幽默效果的实现[D];扬州大学;2010年
8 赵莉;英语电视剧《越狱》字幕翻译技巧对比研究[D];成都理工大学;2010年
9 王丹丹;顺应论在英语情景喜剧幽默字幕翻译中的应用研究[D];吉林大学;2011年
10 梁晶泽;目的论视角下英—汉影视字幕翻译研究[D];天津财经大学;2011年
中国知网广告投放
相关机构
>厦门大学外文学院
相关作者
>李敏 >刘敏
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026