收藏本站
《福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集》2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译

张慧贞  
【摘要】:中国电影经过一百多年的发展,涌现出越来越多的优秀作品。同时,我国优秀电影的对外译介在数量和质量上均取得很大发展。影视翻译是优秀作品走向国际市场并得到广泛认同的关键,也是翻译实践的重要组成部分。但到目前为止翻译研究对影视作品翻译的关注却还远远不够。本文是从动态对等理论角度对电影字幕翻译进行阐述,以电影《功夫》的字幕翻译为例,了解动态对等理论在电影字幕翻译中的运用。
【作者单位】:厦门大学外文学院
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 李爱玲;;从动态对等角度试析影视对白翻译[J];电影评介;2007年10期
2 高杨;;《功夫》英文字幕翻译中的归化和异化[J];疯狂英语(教师版);2007年06期
3 方开瑞;动态对等理论及其在文学翻译中的运用[J];外语教学;1998年04期
4 钱绍昌;影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J];中国翻译;2000年01期
5 李运兴;字幕翻译的策略[J];中国翻译;2001年04期
6 张春柏;影视翻译初探[J];中国翻译;1998年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张迎春;;论影视字幕减译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年06期
2 龙千红;;电影翻译的动态观——中国电影翻译考察[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2007年03期
3 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
4 周梁勋;刘祥清;;英语影视语言的特点及翻译方法[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年01期
5 薛霓;;美剧缘何水土不服?——由美剧在央视遭遇收视滑铁卢分析影视翻译中的文化缺失[J];安徽文学(下半月);2008年06期
6 刘利艾;;从目的论析电影字幕翻译[J];安徽文学(下半月);2008年12期
7 黄琳;;中文电影片名文化负载词的英译[J];安徽文学(下半月);2009年01期
8 张爱红;;从语域角度看《当幸福来敲门》的字幕汉译[J];安徽文学(下半月);2010年08期
9 王莹;;从观众因素看影视翻译的标准[J];安阳工学院学报;2006年06期
10 阎瑾;;从关联理论看《英雄》字幕翻译中译者的主体性[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2010年05期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 李瑶;;A Review on Audio-visual Translation Studies[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
2 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 刘敏;;论外国影片的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
2 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
3 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
4 李欣;英语话语标记语的语用翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 徐卓;从脚本理论看《木兰》的字幕翻译[D];辽宁师范大学;2010年
2 崔乃军;多模态话语分析与电影作品及翻译[D];中国海洋大学;2010年
3 王潇;语域理论与电影片名互译初探[D];中国海洋大学;2010年
4 裴佳;影视字幕翻译中的文化转向:以美剧《老友记》情感文化翻译为例[D];南京财经大学;2010年
5 梁小栋;论电影字幕中的粗话翻译策略[D];河北师范大学;2010年
6 李娜;从叙事学角度看记录片字幕的翻译[D];天津理工大学;2009年
7 赵楠;目的论指导下的汉语电影字幕翻译[D];哈尔滨理工大学;2010年
8 刘冰;动态对等理论在英语影片字幕翻译中的运用[D];长春工业大学;2010年
9 王佳;从目的论角度分析情景喜剧《生活大爆炸》中幽默语的翻译[D];天津大学;2010年
10 雷婉艺;目的论视角下的电影字幕翻译[D];华中科技大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 郭建中;翻译中的文化因素:异化与归化[J];外国语(上海外国语大学学报);1998年02期
2 钱绍昌;影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J];中国翻译;2000年01期
3 张经浩;与奈达的一次翻译笔谈[J];中国翻译;2000年05期
4 李运兴;字幕翻译的策略[J];中国翻译;2001年04期
5 张春柏;影视翻译初探[J];中国翻译;1998年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈燕;美国大学版词典的编纂特点与发展趋势[J];辞书研究;2001年01期
2 张丛江;论英语中女性语言的特点[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2002年04期
3 肖华;美国俚语特点探析[J];信阳农业高等专科学校学报;2002年02期
4 吕翠媛;俄语称谓的特点及其演变趋势[J];长春大学学报;2003年03期
5 郭秋秀;评哈金森和沃特斯的学习模式[J];福建农林大学学报(哲学社会科学版);2003年01期
6 马永军;广告英语语言特色初探[J];无锡商业职业技术学院学报;2003年02期
7 文燕;社科类论文标题英译如何避免CHINGLISH[J];经济与社会发展;2004年04期
8 李红;国际日语能力考试的特点及应试对策[J];焦作工学院学报(社会科学版);2004年02期
9 姚正锦;从商业心理角度初探广告英语的词汇特点[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2005年03期
10 蔡苏勤;商务英语教学探讨[J];长沙航空职业技术学院学报;2005年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张慧贞;;从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 李灵;;中国英语及其对英语教学的启示[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 钱文伟;曾东京;;浅论现代英语同义词组的基本特点及其辨析词典的编纂[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
4 刘敏;;论外国影片的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 黄明;;略谈商业英语词汇的特点及国际经贸术语的构词[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
6 郑超凡;;从古文文体分析角度看其英译技巧[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 杨顺民;;浅析《牛津初中英语》新教材特点及教学对策[A];校园文学编辑部写作教学年会论文集[C];2007年
8 李灵;;论汉语新词语的英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
9 张相明;雍和明;;20世纪中国双语辞典发展史略[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
10 吴月红;赵有斌;;科技论文英文摘要的语言特点[A];学报编辑论丛(第十集)[C];2002年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵红霞;中国英语教育特点及趋势研究[D];哈尔滨工业大学;2006年
2 陈阳;基于语料库对新闻英语中连字式复合词的研究[D];大连海事大学;2008年
3 张秋红;俄语独词句的特点及其在口语中的功能[D];首都师范大学;2009年
4 马凌;商务英语新词构词研究[D];北京林业大学;2007年
5 杨波;经贸英语汉译技巧研究[D];上海外国语大学;2007年
6 蒋小菊;俄罗斯报刊政论作品中的代用语[D];广东外语外贸大学;2007年
7 熊伟;法语信息新词的特点[D];广东外语外贸大学;2006年
8 郭野;美中电影标题特点与互译技巧的研究[D];上海外国语大学;2007年
9 杨莉;《围城》的主述位研究[D];天津理工大学;2007年
10 俞正达;英语体育新闻标题特点及其翻译[D];上海外国语大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026