收藏本站
《福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)》2006年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略

郑惠瑛  
【摘要】:幽默的翻译不仅涉及到语言的转化,更涉及到文化信息的传递。文字结构的独特性、惯用结构、一词多义及文化因素构成了幽默翻译的障碍。等效翻译理论对幽默翻译具有指导性作用,直译、归化、注释等策略是这一理论的具体实践,使不可译的文本向可译方向转化。
【作者单位】:集美大学外语学院
【分类号】:H315.9

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 ;一把幽默[J];上海故事;2011年08期
2 ;幽默译站[J];青少年日记;2004年18期
3 王宝琪;;大师们的幽默[J];课外生活;2011年08期
4 ;一把幽默[J];上海故事;2011年09期
5 ;一把幽默[J];上海故事;2011年10期
6 平心;;平心说吧[J];涉世之初;2003年08期
7 ;小毛笑话[J];数学大王(中年级版);2006年01期
8 ;幽默[J];故事世界;2011年14期
9 ;幽默的心理力量[J];科学大观园;2011年13期
10 ;幽默驿站[J];青少年日记;2004年24期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郑惠瑛;;曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
2 张桂平;蔡东风;尹宝生;徐立军;陈建军;;翻译工作室[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
3 陈顺金;;幽默的合作性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 张晗;;浅析翻译中依赖词典造成的几个误区[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
6 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
7 李清清;;语篇分析隋景喜剧《武林外传》中的幽默[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 戴连云;;幽默欣赏与合作原则[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
9 务凯;;心理学视野中的幽默研究[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
10 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 许明龙;译事历五载,甘苦告世人[N];中华读书报;2009年
2 本报记者 李文生 陈海峰 实习生 赵汗青;标识缺乏规范翻译无人监管[N];深圳特区报;2006年
3 北京 小雪儿;东方快文[N];中国电脑教育报;2000年
4 沈建苗;企业网站应对全球化挑战[N];计算机世界;2007年
5 刘颖 王东;金牌译者(2)[N];中国图书商报;2003年
6 本报记者 罗四鸰;走进耶利内克:难!难!难![N];文学报;2004年
7 张磷;伦敦桥与翻译[N];中华读书报;2003年
8 本报记者  丁杨;杨自伍:靡不有始,鲜克有终[N];中华读书报;2006年
9 熊德意何中军 刘群;机器翻译渐行渐近[N];计算机世界;2007年
10 陕西师范大学政治经济学院 王保贤;《宣言》传入中国的路线是“德——俄——中”吗?[N];北京日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
2 谢军;霍克斯英译《红楼梦》细节化的认知研究[D];湖南师范大学;2009年
3 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
4 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
5 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
6 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年
7 尚宏;不同译者思维过程与职业能力的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
8 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
9 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
10 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杜翼;翻译过程的整合模式及其在法律文本时间概念翻译中的应用[D];西南大学;2006年
2 赵耀;品牌名称翻译中的文化顺应[D];湘潭大学;2006年
3 陈超;基于图式理论的翻译过程中意义转换的研究[D];上海交通大学;2007年
4 张凌;图式理论在翻译过程中的实现[D];辽宁师范大学;2007年
5 朱明霓;奇幻性在翻译中的体现[D];华东师范大学;2008年
6 王少爽;大众文化语境下的翻译[D];河北师范大学;2008年
7 郑素芳;从功能对等角度看汉语习语英译的问题及解决办法[D];吉林大学;2009年
8 张健;翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究[D];清华大学;2004年
9 杨勇;基于关联理论的文化翻译研究[D];合肥工业大学;2006年
10 应承霏;英语儿童文学的汉译策略[D];南京师范大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026