收藏本站
《福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集》2005年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系

谭倩倩  
【摘要】:乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论历来备受译界关注,他的理论之所以被归入阐释学派,是因为斯坦纳深受以伽达默尔为代表的哲学解释学的影响。他的巨著——《通天塔之后:语言与翻译面面观》研究语言和翻译的本质,以及翻译的任务和目标等重要问题。其中最引人注目的是他对翻译四个步骤的解释学阐述。本文拟从阐释学理论的哲学内涵出发,探讨斯坦纳的阐释学翻译和伽达默尔的哲学解释学之间的关系,并用哲学的视角来分析斯坦纳的翻译理论陷入哲学循环解释的封闭圈子的原因,突显了阐释学翻译理论发展所面临的危机。
【作者单位】:外文学院
【分类号】:H059;B089

【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 孙倩;斯坦纳文艺思想评述[D];中国社会科学院研究生院;2013年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 金敬红,李思国;斯坦纳和勒代雷的阐释翻译理论评介[J];外语与外语教学;2003年09期
2 袁洪庚;阐释学与翻译[J];外国语(上海外国语学院学报);1991年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡友峰,付昌玲;论伽达默尔对艺术真理的探寻[J];安徽大学学报;2005年05期
2 彭启福;;语言与诠释[J];安徽教育学院学报;2006年01期
3 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期
4 袁晓亮;;功能主义翻译理论对本科英语专业翻译教学的启示[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2012年01期
5 彭启福;西方诠释学诠释重心的转换及其合理走向[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2003年02期
6 楚春霞;;解读苏珊·巴斯内特的“种子移植”理论[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年03期
7 刘德军;陈艳君;;旅游资料语篇特点与英译策略[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年03期
8 邓燕;;大中华文库版《浮生六记》翻译策略解析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年04期
9 彭灿;;跨文化翻译中的归化与异化[J];安徽文学(下半月);2008年02期
10 杨冬冬;;从译者主体性看严复的古雅文体[J];安徽文学(下半月);2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 张丽芳;;论译者的主体性-从阐释学角度分析[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
3 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
4 李卓丹;;英汉称赞语和应答中的文化差异对翻译的影响[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 李芦笛;;从斯坦纳的阐释学角度看译者在翻译中的角色[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 李星颐;;比较文学与翻译之间的关系刍议[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
8 王洪涛;;从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究学派研究范式探析[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 何华;;解读伽达默尔解释学中的语言转向[A];山西大学2008年全国博士生学术论坛(科学技术哲学)[C];2008年
10 陈治国;赵以云;;论亚里士多德式的政治友爱的类型、性质及其当代定位[A];“西方政治哲学”全国学术研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
3 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
6 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年
7 刘伟;文化翻译视野下的“少数民族文学”[D];南开大学;2010年
8 冀爱莲;翻译、传记、交游:阿瑟·韦利汉学研究策略考辨[D];福建师范大学;2010年
9 吴雪萌;英语世界老学研究[D];华中师范大学;2011年
10 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
2 李娟;杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评[D];上海外国语大学;2010年
3 汤月婷;从释意理论和认知语言学角度浅析口译中意义的显性/隐性双态[D];上海外国语大学;2010年
4 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
5 蒋薇;对外英语文化新闻报道中的解释性编译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 曹青;从功能对等角度探讨许渊冲的翻译理论[D];上海外国语大学;2010年
8 谷嫦欣;英汉脏话翻译的文化分析[D];上海外国语大学;2010年
9 王冰;《红楼梦》中茶”相关行为映射译者风格研究[D];大连理工大学;2010年
10 谷春娜;唐宋诗词颜色意象及其翻译研究[D];辽宁师范大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 徐朝友;;斯坦纳译学的海德格尔渊源[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年03期
2 梁文静;;斯坦纳的阐释学翻译理论评介[J];大众文艺(理论);2009年19期
3 卡夫卡 ,叶廷芳 ,黎奇;卡夫卡箴言录——对罪愆、苦难、希望和真正的道路的观察[J];外国文学;1989年06期
4 林斌;;“大屠杀后叙事”与美国后现代身份政治:论犹太大屠杀的美国化现象[J];外国文学;2009年01期
5 徐朝友;;斯坦纳译学的本雅明渊源——对斯坦纳《通天塔之后》的一种解读[J];外语研究;2008年04期
6 李异飞;;马修·阿诺德的“试金石”理论[J];琼州学院学报;2011年03期
7 钟志清;;希伯来语大屠杀文学与幸存者作家[J];四川师范大学学报(社会科学版);2008年04期
8 张乾坤;;现代西方“悲剧衰亡”论的缘起与论争[J];社会科学家;2011年11期
9 张倩红;后大屠杀时代:纳粹屠犹的社会后果分析[J];史学月刊;2005年09期
10 汪舒明;;纳粹屠犹与犹太民族的现实主义转向[J];世界民族;2010年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张幼军;“意味翻译”探因[J];绵阳师范学院学报;2005年01期
2 刘洋;;从阐释学视角探讨译者主体性[J];安徽文学(下半月);2009年12期
3 符白羽;;阐释学在翻译领域中的运用——论译者对原文主观理解的合法性[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2006年04期
4 乐雷汉;陈(赤兒)娥;;翻译中的“叛逆”[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2007年02期
5 张蕾蕾;;对翻译规约性的认识与思考[J];内江科技;2008年09期
6 田琼;;翻译的阐释学派及其启示[J];山西煤炭管理干部学院学报;2011年01期
7 黄劲;;论阐释学翻译的哲学模型[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2006年04期
8 夏宁;;论阐释学的翻译观[J];语言与翻译;2007年03期
9 仝婷婷;;从阐释学视角探讨文学翻译中译者的主体性[J];山西师大学报(社会科学版);2009年S1期
10 赵丹;;文学翻译中的多元意义解读[J];安阳工学院学报;2009年03期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 张丽芳;;论译者的主体性-从阐释学角度分析[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 李芦笛;;从斯坦纳的阐释学角度看译者在翻译中的角色[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 宗廷虎;;钱钟书的理解修辞理论[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(下)[C];2002年
6 廖七一;;翻译研究学科发展概况(2006)[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 王雅静 周文静;以高水平的翻译推进中西哲学交流[N];中国社会科学院院报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 郭琳;隐喻与文学批评理论[D];华中师范大学;2011年
2 刘向军;信任、缺省与偶在[D];复旦大学;2008年
3 彭利元;论语境化的翻译[D];湖南师范大学;2005年
4 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 韦维;阐释学视野下的文学翻译[D];广西大学;2008年
2 白瑞;从阐释学角度论译者的主体性[D];西安电子科技大学;2009年
3 陈芳;从阐释学角度看译者的主体性[D];湖南师范大学;2005年
4 邵华;阐释学关照下译者主体性的适度扩展[D];西北大学;2008年
5 王东升;译者主体性的阐释学研究[D];吉林大学;2008年
6 张萌;阐释学观照下的翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
7 魏丹;阐释学视角下儿童文学翻译中的译者主体性[D];湖南师范大学;2008年
8 邓云丽;译者主体性之文化误读[D];厦门大学;2009年
9 杨瑾;从阐释学看英汉古典文学作品中色彩词的内涵及翻译[D];山西大学;2007年
10 高晓玲;从Gone With the Wind的重译看翻译的历史性[D];华东师范大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026