收藏本站
《福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集》 2005年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从“这”的误译谈起

杜春妙  
【摘要】:本文从从出现在教师用书上的一句话的误译开始,谈论“这”的翻译,最终指出这句话除歧义以外的交际意义的错误,指出应该慎重考虑,最好少将这类句子作为学生的练习。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 范利东;;航海英语教材中若干误译探析[J];浙江交通职业技术学院学报;2011年02期
2 周心怡;;论林纾和庞德“误译”的根源[J];淮海工学院学报(社会科学版);2011年13期
3 陈芳英;;浅谈商务日语中的误译[J];德州学院学报;2011年S1期
4 罗虹;;翻译伦理观照下的误译——以《黑奴吁天录》为例[J];内蒙古民族大学学报;2011年03期
5 蒋新桃;;中国电影名称日译初探[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2011年03期
6 庞芳;;误译成因分析[J];北方文学(下半月);2010年08期
7 李捷;;论误译之克服——一种文化解释学的分析范式[J];天津大学学报(社会科学版);2011年03期
8 李莎;;《前赤壁赋》俄译本的误译分析[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年08期
9 张锦;;翻译适应选择论对商标误译的解释[J];职业时空;2011年08期
10 陈可培;;误读 误译 再创造——读霍克思译《红楼梦》札记[J];湛江师范学院学报;2011年04期
11 刘秋明;;英语缩写词不可滥用[J];青苹果;2011年Z1期
12 单海林;宋协毅;;汉译日文本中误译及语义理解偏差的用例分析——以竹内好等译《鲁迅选集》为主[J];日语知识;2011年07期
13 尚金敏;;一些英语惯用语的翻译[J];中学生英语(初中版);2011年Z5期
14 牛跃辉;王倩;;“英语陷阱”的特点和规律管窥[J];科技资讯;2011年23期
15 王毓芳;;《论语》三个英译本的对比研究[J];唐山师范学院学报;2011年04期
16 王梦遥;马安平;;改写理论下庞德创造性叛逆的思考[J];青春岁月;2011年18期
17 ;面孔[J];黄金时代;2010年11期
18 范司永;陈海燕;;中英文本互译文化误读的另类效应[J];文学教育(上);2011年06期
19 丁大琴;丁立福;;解密“常凯申”误译事件与汉字注音发展史[J];淮南师范学院学报;2011年02期
20 陈秀蓉;;从误译实例透视学生翻译问题及教学调整——从一篇英文板报谈起[J];现代交际;2011年08期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 杜春妙;;从“这”的误译谈起[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 黄春梅;;评《卡斯特桥市长》中译本的理解性误译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
3 李可;;语言能力:再论合格科技译者的首要素质[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 胡兆云;;从中英美政法文化词语系统对应看翻译的得失[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 蒋媛;;英汉法律术语的误译及应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 黄粉保;;《金瓶梅》英译本误译解析[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 昆明光华学校 韦圣明;中学古诗文错注误译例谈[N];云南经济日报;2002年
2 李景端;外国文学出版:遭遇译质暗礁[N];中国新闻出版报;2002年
3 旅日学者 李长声;翻译即批评[N];中国图书商报;2001年
4 文楚安;走近歌德[N];中华读书报;2000年
5 何娅;版权贸易喜人 译著质量堪忧[N];中华读书报;2002年
6 李景端;翻译读物质量亟待提高[N];光明日报;2001年
7 崔冰清;被亵渎的《傲慢与偏见》[N];光明日报;2002年
8 王明珠;文化因素在英译汉教学中的影响[N];西藏日报;2002年
9 罗仁宵;翻译失误不属欺诈[N];通信产业报;2000年
10 ;需求决定价格[N];网络世界;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 蒋华;现代汉语“这/那”类指示代词的多维度考察[D];湖南师范大学;2004年
2 刘向军;信任、缺省与偶在[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵诚;林纾、庞德翻译对比透视[D];广西大学;2005年
2 赵英;《瓦尔登湖》生态思想和中国的接受[D];厦门大学;2009年
3 杨晓斌;从翻译批评的视角看公司网页的误译[D];上海外国语大学;2008年
4 牛妮妮;从语境角度分析《哈利波特与魔法石》中文版本的误译[D];陕西师范大学;2009年
5 丁茜;从描述翻译学的角度对林语堂《吾国与吾民》两个中文译本的历时研究[D];对外经济贸易大学;2007年
6 李新朝;重译中的误译[D];江苏大学;2008年
7 夏露;中文视野下的伊格尔顿[D];山东大学;2007年
8 唐美莲;“林译小说”及其‘误译’的描述性研究[D];上海外国语大学;2007年
9 于雪梅;探究庞德对《华夏集》的重写[D];中国石油大学;2008年
10 陈艳粉;“武术”文化意象和内涵的误译[D];苏州大学;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978