收藏本站
《福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集》2005年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从“这”的误译谈起

杜春妙  
【摘要】:本文从从出现在教师用书上的一句话的误译开始,谈论“这”的翻译,最终指出这句话除歧义以外的交际意义的错误,指出应该慎重考虑,最好少将这类句子作为学生的练习。
【作者单位】:厦门大学
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 程存熹;谈THIS(THESE),THAT(THOSE)的指代关系[J];外语学刊;1988年04期
2 徐默凡;“这”、“那”研究述评[J];汉语学习;2001年05期
3 陈宜;试析英汉语指示照应差异[J];厦门教育学院学报;2002年02期
4 曹秀玲;汉语“这/那”不对称性的语篇考察[J];汉语学习;2000年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 周俊勋;从高诱注看东汉北方代词系统的调整[J];阿坝师范高等专科学校学报;2000年01期
2 周刚;连词产生和发展的历史要略[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年01期
3 蒋华;指示代词“这”的上下指差异研究[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2005年03期
4 黎新第;也说“们──每──们”的反复变化[J];重庆师院学报(哲学社会科学版);2001年01期
5 唐韵;《元曲选》宾白中的“些”“些儿”“一些(儿)”(上)[J];西华师范学院学报(社会科学版);2003年05期
6 唐韵;《元曲选》宾白中的“些”“些儿”“一些(儿)”(下)[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
7 邢向东;神木方言的代词[J];方言;2001年04期
8 卢小群;湖南嘉禾土话的特点及内部差异[J];方言;2003年01期
9 戴耀晶;汉语疑问句的预设及其语义分析[J];广播电视大学学报(哲学社会科学版);2001年02期
10 勾俊涛;释“渠、他、伊”及其他[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2001年04期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄东晶;俄汉代词指示语对比研究[D];黑龙江大学;2001年
2 王道英;“这”、“那”的指示研究[D];上海师范大学;2003年
3 卢小群;湘南土话代词研究[D];湖南师范大学;2003年
4 蒋华;现代汉语“这/那”类指示代词的多维度考察[D];湖南师范大学;2004年
5 王飞华;汉英语气系统对比研究[D];华东师范大学;2005年
6 郭颖;《诸病源候论》词语研究[D];浙江大学;2005年
7 刘丽艳;口语交际中的话语标记[D];浙江大学;2005年
8 张巍;中古汉语同素逆序词演变研究[D];复旦大学;2005年
9 陈文杰;早期汉译佛典语言研究[D];四川大学;2000年
10 张磊;汉英视觉动词语法化的认知研究[D];中央民族大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴洁;英汉翻译与汉语欧化现象[D];外交学院;2001年
2 周建国;唐洋方言研究[D];苏州大学;2001年
3 李小芳;临县三交话研究[D];苏州大学;2001年
4 王国治;英汉语篇语法衔接手段的差异及其对英汉翻译的影响[D];华中师范大学;2001年
5 韩淑华;汉语的“什么”与英语的“what”[D];延边大学;2001年
6 桂云鹏;论英汉指代词之翻译[D];四川大学;2002年
7 郑敏惠;福州方言“有+VP”句式研究[D];福建师范大学;2003年
8 汪媛;[D];安徽大学;2003年
9 张凤芝;留学生汉语时间表述方式偏误分析[D];暨南大学;2003年
10 袁金春;《国语》称代词研究[D];西北师范大学;2003年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 曹秀玲;汉语“这/那”不对称性的语篇考察[J];汉语学习;2000年04期
2 左岩;汉英部分语篇衔接手段的差异[J];外语教学与研究;1995年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 范利东;;航海英语教材中若干误译探析[J];浙江交通职业技术学院学报;2011年02期
2 周心怡;;论林纾和庞德“误译”的根源[J];淮海工学院学报(社会科学版);2011年13期
3 陈芳英;;浅谈商务日语中的误译[J];德州学院学报;2011年S1期
4 罗虹;;翻译伦理观照下的误译——以《黑奴吁天录》为例[J];内蒙古民族大学学报;2011年03期
5 蒋新桃;;中国电影名称日译初探[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2011年03期
6 庞芳;;误译成因分析[J];北方文学(下半月);2010年08期
7 李捷;;论误译之克服——一种文化解释学的分析范式[J];天津大学学报(社会科学版);2011年03期
8 李莎;;《前赤壁赋》俄译本的误译分析[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年08期
9 张锦;;翻译适应选择论对商标误译的解释[J];职业时空;2011年08期
10 陈可培;;误读 误译 再创造——读霍克思译《红楼梦》札记[J];湛江师范学院学报;2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 杜春妙;;从“这”的误译谈起[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 黄春梅;;评《卡斯特桥市长》中译本的理解性误译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
3 李可;;语言能力:再论合格科技译者的首要素质[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 胡兆云;;从中英美政法文化词语系统对应看翻译的得失[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 蒋媛;;英汉法律术语的误译及应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 黄粉保;;《金瓶梅》英译本误译解析[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 昆明光华学校 韦圣明;中学古诗文错注误译例谈[N];云南经济日报;2002年
2 李景端;外国文学出版:遭遇译质暗礁[N];中国新闻出版报;2002年
3 旅日学者 李长声;翻译即批评[N];中国图书商报;2001年
4 文楚安;走近歌德[N];中华读书报;2000年
5 何娅;版权贸易喜人 译著质量堪忧[N];中华读书报;2002年
6 李景端;翻译读物质量亟待提高[N];光明日报;2001年
7 崔冰清;被亵渎的《傲慢与偏见》[N];光明日报;2002年
8 王明珠;文化因素在英译汉教学中的影响[N];西藏日报;2002年
9 罗仁宵;翻译失误不属欺诈[N];通信产业报;2000年
10 ;需求决定价格[N];网络世界;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 蒋华;现代汉语“这/那”类指示代词的多维度考察[D];湖南师范大学;2004年
2 刘向军;信任、缺省与偶在[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵诚;林纾、庞德翻译对比透视[D];广西大学;2005年
2 赵英;《瓦尔登湖》生态思想和中国的接受[D];厦门大学;2009年
3 杨晓斌;从翻译批评的视角看公司网页的误译[D];上海外国语大学;2008年
4 牛妮妮;从语境角度分析《哈利波特与魔法石》中文版本的误译[D];陕西师范大学;2009年
5 丁茜;从描述翻译学的角度对林语堂《吾国与吾民》两个中文译本的历时研究[D];对外经济贸易大学;2007年
6 李新朝;重译中的误译[D];江苏大学;2008年
7 夏露;中文视野下的伊格尔顿[D];山东大学;2007年
8 唐美莲;“林译小说”及其‘误译’的描述性研究[D];上海外国语大学;2007年
9 于雪梅;探究庞德对《华夏集》的重写[D];中国石油大学;2008年
10 陈艳粉;“武术”文化意象和内涵的误译[D];苏州大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026