收藏本站
《福建省外国语文学会2004年会论文集》2004年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论汉语新词语的英译

李灵  
【摘要】:本文改革开放以来汉语中出现的大量新词语的英译及其翻译的特点、原则、方法进行了广泛而深入地探讨,旨在提高目前汉语新词语的翻译质量,避免乃至减少误译,以便实现英译汉语新词语的时代同步性和准确性。
【作者单位】:厦门大学外文学院
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 谭载喜!深圳市福田区皇岗路深大新村11栋 504 518026;中西译论的相异性[J];中国翻译;2000年01期
2 杨全红;简论汉英新词新语的翻译[J];中国翻译;1999年03期
3 张健;再谈汉语新词新义的英译[J];中国翻译;2001年04期
4 杨贵明,江桦;论汉语时政新词语英译的难点和原则[J];兰州大学学报(社会科学版);2002年04期
5 王琪,杨京宁;汉语新词语的英译[J];天津外国语学院学报;2003年04期
6 王金波;汉语新词语英译初探[J];西安外国语学院学报;2001年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
2 陈海燕;英语新词的文化现象[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年05期
3 陈立勤;西方翻译理论的渊源——三大模式探究[J];保山师专学报;2005年03期
4 田湘映;宗教文本翻译的社会文化影响及其翻译理论之比较[J];长沙通信职业技术学院学报;2003年03期
5 刘晓红;谈《现代汉语词典》(修订本)的新词语[J];郴州师范高等专科学校学报;1997年03期
6 林丽霞;试论广告英语的词汇特点[J];福建师大福清分校学报;2004年03期
7 路荣;汉语新词的产生背景及翻译[J];呼伦贝尔学院学报;2004年02期
8 吴波;译者地位边缘化成因及其对策初探[J];国外外语教学;2004年01期
9 曾常红;试论现代流行语流行的基本条件[J];华中科技大学学报(社会科学版);2004年02期
10 张健;汉语新词误译现象剖析[J];北京第二外国语学院学报;2003年02期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 章艳;;文化视角观照下的译序跋研究——以《飘》重译本译序为例[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
2 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
3 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 林华;软新闻的汉译英[D];华中师范大学;2000年
2 黄苏敏;文学翻译中审美与文化二要素及其相互关系[D];广西大学;2001年
3 谢燕;新词及其翻译研究[D];广西大学;2001年
4 段雅睿;“对等”作为翻译标准的合理性[D];外交学院;2001年
5 刘宁秀;从跨文化的角度探讨汉语新词新语的英译[D];广西师范大学;2001年
6 涂秀青;中国英语研究综观[D];福建师范大学;2002年
7 纪爱梅;从文化翻译观和篇章对比分析的角度谈齐鲁旅游文化的英语翻译[D];山东师范大学;2002年
8 郭利霞;汉语专名洋化现象考察[D];北京语言文化大学;2001年
9 宋向娜;2002年《政府工作报告》英译本研究[D];上海海运学院;2002年
10 刘婷;论“信达雅”[D];上海海运学院;2002年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 庄绎传;也谈中式英语[J];中国翻译;2000年06期
2 杨全红;简论汉英新词新语的翻译[J];中国翻译;1999年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘辉;田立冬;;从语用视角谈汉语新词语的英译[J];时代文学(下半月);2011年06期
2 马桂荣;田翠芸;;汉语新词语的英译原则及策略[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年02期
3 覃金菊;;论汉语新词的英译[J];科技信息(学术研究);2007年24期
4 郭建民,黄凌;汉语新词语英译时增补的应用[J];兰州商学院学报;2001年02期
5 郭建民,黄凌;汉语新词语英译时借用的应用[J];兰州商学院学报;2003年01期
6 王小凤;论汉语新词语的英译借用[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2003年01期
7 金其斌;谈一些汉语新词语的英译问题——评《新华新词语词典》部分词条的译文[J];中国翻译;2003年06期
8 杨贵明,江桦;论汉语时政新词语英译的难点和原则[J];兰州大学学报(社会科学版);2002年04期
9 汤涌;郑轶;;171条新词诞生记[J];北方人(悦读);2008年01期
10 牧村;;老妈歪批新词[J];传奇文学选刊(女人100);2008年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李灵;;论汉语新词语的英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 亢世勇;姜仁涛;姜岚;李艳;;《汉语新词语学习词典》的编纂[A];语文现代化论丛(第七辑)[C];2006年
3 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
5 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 谢俊英;;新词语发现手段和新词语词典编纂浅谈[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
7 邹纲;刘洋;刘群;孟遥;于浩;西野文人;亢世勇;;面向Internet的中文新词语检测[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
8 于根元;;整理汉语新词语的若干思考[A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ)[C];1995年
9 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
10 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 孙敏;英译公共标识犹如“雾里看花”[N];桂林日报;2005年
2 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年
3 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年
4 ;本土中国文学英译作品图书零售市场简析[N];中国新闻出版报;2004年
5 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
6 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
7 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年
8 记者 沈文敏;上海打造“文化地铁”[N];人民日报;2006年
9 记者 魏武;杨宪益获终身成就奖,英译《红楼梦》成经典[N];新华每日电讯;2009年
10 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 游玉祥;新词语的特点分析及其认知解释[D];上海外国语大学;2012年
2 杨霞;初期现代汉语新词语研究[D];河北大学;2011年
3 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
4 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
5 祁世明;当代汉语变异的概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
6 孙荣实;汉语新词语运用研究[D];复旦大学;2004年
7 王洁;区域变异与互动视角下的华语新词新义研究[D];暨南大学;2009年
8 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
9 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
10 顾江萍;汉语中日语借词研究[D];厦门大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘宁秀;从跨文化的角度探讨汉语新词新语的英译[D];广西师范大学;2001年
2 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
3 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
4 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
5 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
6 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
7 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年
8 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年
9 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年
10 葛书艺;从文化视角看流行语英译[D];华中师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026