收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

神似种种

江艺  
【摘要】:本文针对文学翻译“神似”说混乱无序的现状,分析了各种类型的“神似”,最终指明了“神”的意义和“神似”的方向。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 赵萝蕤;;译事难[J];群言;1999年04期
2 庄小华;;中国翻译现代性变迁刍议[J];译林;2011年04期
3 肖曼君;论文学翻译中的“走失”现象[J];湖南大学学报(社会科学版);2005年01期
4 吴春雪;浅谈文学翻译中归化法与异化法的运用[J];辽宁教育行政学院学报;2005年03期
5 王军;文学翻译与审美体验[J];外语与外语教学;1998年04期
6 钟年;;文学翻译中的归化和异化[J];中国新技术新产品;2008年10期
7 吴士异;试论文学翻译的“信、达、雅”[J];邢台师范高专学报;1994年04期
8 何春梅;文学翻译须把握好原作的思想和意象[J];怀化学院学报;2003年04期
9 周发祥;;译苑探美[J];读书;1993年05期
10 何文安;混沌中的文学翻译——90年代中国翻译:从巅峰走向困境[J];图书馆;1996年04期
11 孙卫东;;浅谈动态模仿对于文学翻译中的审美再现[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2007年06期
12 剑平!辽宁丹东市振八街15号楼404号,118000;搞文学翻译要做到“三勤”──为纪念普希金200周年诞辰而作[J];中国翻译;1999年02期
13 王腊宝,张哲;主体素养、过程意识与理论自觉——第十六届韩素音全国青年翻译赛后的思考[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);2005年04期
14 郑海凌,许京;文学翻译过程中的“距离”问题[J];中国翻译;2002年03期
15 支晓来;;论文学翻译中译者主体的能动性——从“必要的青涩”英译文看译者的思维特征[J];考试周刊;2007年42期
16 魏家海;文学翻译的操纵性与主体性[J];西安电子科技大学学报(社会科学版);2004年02期
17 程海燕;从功能翻译理论看文学翻译的翻译方法[J];平顶山学院学报;2005年03期
18 袁洪庚;;试论文学翻译中的风格概念[J];兰州大学学报(社会科学版);1990年01期
19 李晓静,昌切;高屋建瓴 通观微至——《文学翻译比较美学》略评[J];出版科学;2002年02期
20 秦露;网络传播与文学翻译问题[J];中国比较文学;2002年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 江艺;;神似种种[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
2 贾文浩;;文学翻译中的一个特殊现象——林语堂散文自译和古文小品英译对文学翻译的启示[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年
3 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
5 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 郑雪彬;;异化翻译和归化翻译在文学中的应用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 刘孔喜;杨炳钧;;文学翻译译文修改的原型论取向[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
9 骆贤凤;;社会文化与文学翻译的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 卢玉玲;文学翻译与世界文学地图的重塑[D];复旦大学;2007年
2 金兵;文学翻译中原作陌生化手法的再现研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
3 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年
4 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
5 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
6 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年
7 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
8 侯靖靖;婆娑—世界,半掩两扇门[D];上海外国语大学;2008年
9 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
10 赵颖;想象与文学翻译的“团结”[D];河南大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡川;文学翻译中的模糊性研究[D];上海外国语大学;2006年
2 陈晶晶;文学翻译的创造性叛逆[D];辽宁师范大学;2006年
3 许磊;意识形态在文学翻译中的操控[D];安徽师范大学;2003年
4 张威;论文学翻译之叛逆与忠实[D];上海外国语大学;2007年
5 澈力木格;文学翻译中的创造性叛逆[D];西北民族大学;2007年
6 庞茜之;论女性主义翻译观对文学翻译的影响[D];兰州大学;2008年
7 石开妍;从阐释学和目的论看文学翻译中译者的地位和作用[D];华东师范大学;2006年
8 姜燕;文学翻译中的审美再现[D];西北师范大学;2007年
9 徐康康;跨文化语境下文学翻译之创造性叛逆研究[D];中国石油大学;2008年
10 李雅琳;文化全球化语境下中国文学翻译者的主体性及其彰显[D];重庆师范大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 张滢莹;文学翻译应成为“文化驿马”[N];文学报;2009年
2 冯骥才;文学翻译的两个传统[N];文艺报;2009年
3 柳斌杰;在中欧文学翻译出版论坛上的致辞[N];中国新闻出版报;2009年
4 刘建林;文学翻译不宜“专业化”[N];光明日报;2009年
5 马爱农;我和文学翻译[N];文艺报;2011年
6 钟闻熹;外国儿童与青少年文学翻译研究中心成立[N];文艺报;2011年
7 胡志挥;老舍先生与文学翻译[N];文艺报;2011年
8 本报记者 陈熙涵;文学翻译人才青黄不接[N];文汇报;2008年
9 明江;“我们强烈感受到民族文学翻译的使命”[N];文艺报;2009年
10 本报记者 任震宇;文学爱好者翻译异军突起[N];中国消费者报;2009年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978