收藏本站
《福建省外国语文学会2002年会论文集》2002年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)

梁志坚  
【摘要】:揭示语的汉译英是一种跨文化交际的形式,其译语(英语)的信息接受者对译文信息的反应应与揭示语源语(汉语)接受者对揭示语原文的反应程度基本相同。作者根据等效原则的理论,从揭示语文本类型的角度出发,对揭示语的英译进行了探讨,并进—步提出采用的手段——视点转换,译出中文揭示语的本意。
【作者单位】:莆田学院外语系
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 谢天振;作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J];外国语(上海外国语学院学报);2000年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭晓琴;商务英语信函的写作特点[J];乌鲁木齐职业大学学报;2000年03期
2 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
3 李倩;理解与翻译研究[J];广东外语外贸大学学报;2004年01期
4 陈丽娟;;女性主义:译作评论的新视角[J];广东外语外贸大学学报;2006年02期
5 李敏杰,陈永丽;接受美学对文学翻译策略的启示[J];广东药学院学报;2005年04期
6 石高玉;思维模式、成份空缺和汉英翻译[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2001年03期
7 邱俏宏;论英汉语翻译中语内翻译向语际翻译的转换[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2002年03期
8 吴艾玲;莱斯的翻译类型学与文本类型翻译在中国[J];南京理工大学学报(社会科学版);2005年05期
9 葛校琴;“作者死了”吗?——论文学翻译中原作者之地位[J];外语研究;2001年02期
10 李炜;论文学翻译中的误读——《我是猫》的译本分析[J];外语研究;2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 刘全福;;关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
2 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
3 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
4 肖维青;多元动态翻译批评的建构性研究[D];上海外国语大学;2006年
5 徐剑;翻译行为合理性研究[D];华东师范大学;2007年
6 吴(燕日);翻译相异性[D];暨南大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 黄艺;英文商务信函写作中You-Attitude的语用研究[D];湖南大学;2001年
2 黄丽花;从视域融合过程看文学翻译的主体间性[D];中南大学;2006年
3 张丽娟;文化误译初探[D];华中师范大学;2002年
4 金兵;译者的能动性及其制约因素[D];解放军外国语学院;2001年
5 麻晓晴;论译者风格与作者风格的矛盾统一[D];华中师范大学;2002年
6 曹曦颖;动态对等在谚语翻译中的体现[D];四川师范大学;2002年
7 赵秀芬;论译者的介入[D];首都师范大学;2003年
8 肖水来;试论文学翻译批评模式[D];华中师范大学;2003年
9 刘莉琼;关联理论:通向语用对等之路[D];湖南师范大学;2003年
10 戴颖;翻译过程中意义的哲学阐释[D];华东师范大学;2004年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 任芳;;公示语汉英翻译策略探析[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2008年05期
2 陈莉娟;;功能翻译理论指导下的软新闻的英译[J];宿州教育学院学报;2011年02期
3 刘小安;;略谈文化负载词的英译策略[J];怀化学院学报;2008年02期
4 王红毅;刘弘玮;;功能翻译理论下的旅游资料英译——以宜春旅游资料的英译为例[J];宜春学院学报;2010年10期
5 朱丽萍;刘传;赵征军;;公共牌示语:问题及翻译策略[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2008年02期
6 杨慧娟;;从莱斯的文本类型论看电影字幕翻译——兼评《非诚勿扰》“笑点”英译(英文)[J];海外英语;2010年06期
7 刘杨蕾;;浅析公示语汉译英翻译研究[J];辽宁教育行政学院学报;2010年09期
8 毛静林;董伟娟;;文化负载词“红语”的解读及英译[J];台州学院学报;2008年02期
9 彭永生;;预制性导游话语英译规则例析——文本视阈[J];牡丹江大学学报;2008年11期
10 吴俊辉;;谈旅游资料中文化负载词的翻译原则[J];濮阳职业技术学院学报;2009年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
2 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
5 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
7 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
8 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 李灵;;论汉语新词语的英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 孙敏;英译公共标识犹如“雾里看花”[N];桂林日报;2005年
2 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年
3 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年
4 ;本土中国文学英译作品图书零售市场简析[N];中国新闻出版报;2004年
5 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
6 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
7 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年
8 记者 沈文敏;上海打造“文化地铁”[N];人民日报;2006年
9 记者 魏武;杨宪益获终身成就奖,英译《红楼梦》成经典[N];新华每日电讯;2009年
10 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李思;WEB观点挖掘中关键问题的研究[D];北京邮电大学;2012年
2 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
3 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
4 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
5 卢小军;国家形象与外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2013年
6 段瑞雪;基于依存关系的用户意图的研究[D];北京邮电大学;2011年
7 王明树;“主观化对等”对原语文本理解和翻译的制约[D];西南大学;2010年
8 孟朋;自然语言信息隐藏与检测研究[D];中国科学技术大学;2012年
9 张翔;文本挖掘技术研究及其在综合风险信息网络中的应用[D];西北大学;2011年
10 陆宁;基于BIM技术的施工企业信息资源利用系统研究[D];清华大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 寇鸽;西安旅游景点文本英译中的误译现象研究[D];西安工业大学;2011年
2 胡志波;纽马克翻译理论视角下汉英旅游文本翻译研究[D];广西师范学院;2011年
3 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
4 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
5 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
6 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
7 陈淑芬;功能目的论视角下商务合同英译的研究[D];广西大学;2007年
8 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
9 俞森林;论翻译的层次[D];重庆大学;2003年
10 黄佳丽;功能翻译理论视角下的体育新闻导语英译[D];广东外语外贸大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026