收藏本站
《福建省首届外事翻译研讨会论文集》2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示

吉灵娟  
【摘要】:德国功能主义翻译理论一经引入我国,立即引起翻译界的广泛关注。本文从分析国内翻译理论研究及口译教学现状入手,探讨翻译行为理论与目的论对翻译专业口译教学的相关性以及指导意义,粗略地谈谈笔者对翻译专业口译教学的认识。
【作者单位】:福州大学外国语学院
【分类号】:H059

【相似文献】
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 吉灵娟;;功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 杜艳;从德国功能翻译理论的角度看中文商务合同的英译[D];西南政法大学;2009年
2 李梅;《浮生六记》中文化词语的翻译策略[D];东华大学;2005年
3 高兰;《满城尽带黄金甲》字幕翻译的功能主义分析[D];东华大学;2007年
4 孔林楠;从功能主义理论简析2008年政府工作报告的英译[D];首都师范大学;2009年
5 曹钰;功能理论视角下的法语广告汉译策略[D];湘潭大学;2007年
6 陈水平;功能主义视角下的英文民歌翻译[D];湖南科技大学;2007年
7 郭蕾;语言、逻辑与科学精神[D];合肥工业大学;2007年
8 林琳;功能翻译理论视角下两会记者招待会口译研究[D];黑龙江大学;2012年
9 郑卓;从功能翻译理论看电影《墨攻》的字幕翻译[D];首都师范大学;2011年
中国知网广告投放
相关机构
>福州大学外国语学院
相关作者
>吉灵娟
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026