收藏本站
《福建省首届外事翻译研讨会论文集》2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

浅谈翻译理论与翻译技巧的作用

张志  
【摘要】:长期以来,翻译理论之争不断,而传统的翻译教材过分侧重技巧的教学,忽视理论的介绍。翻译理论与翻译技巧在翻译过程、翻译教学、翻译作品的评价三个方面各自发挥着不同层次的作用,在实践中应注意把握两者之间的关系。
【作者单位】:龙岩市人事局引智办
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 王树槐;关于本科翻译教学的思考[J];中国翻译;2001年05期
2 冯国华,吴群;论翻译的原则[J];中国翻译;2001年06期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 冯锦;;翻译教学中的文化对比[J];安徽广播电视大学学报;2007年02期
2 张阳;龚昭;;论马建忠“善译”之等值观[J];安徽广播电视大学学报;2008年01期
3 诸小霞;;从翻译的传播本质看其过程中的语境适应[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期
4 董明;;论“译学无国界”[J];安阳师范学院学报;2006年03期
5 吴咏花;;招牌翻译错误解析[J];边疆经济与文化;2006年04期
6 苏芙;翻译中的词汇特征——从汉德词汇对比看Koller的词汇等值论[J];北京理工大学学报(社会科学版);2003年S1期
7 李慧坤;实用性文本翻译模式的套用[J];北京理工大学学报(社会科学版);2004年S1期
8 黄中习;“多系统论”评析[J];保山师专学报;2005年01期
9 田佳;;文化词汇与大学英语教学[J];山东工商学院学报;2009年02期
10 曹伟;;论Gutt关联翻译理论方法论[J];滨州职业学院学报;2010年03期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 魏志成;;比较翻译法[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
2 朱玉;;充分利用教学翻译活动 提高学生语言应用能力[A];2003年福建省外国语文学会年会交流论文文集[C];2003年
3 符荣波;;浅议英汉广告语翻译中的文化因素介入[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 郑淑明;;理工院校英语专业翻译教学探析[A];高教科研2006(中册:教学改革)[C];2006年
5 郭海波;年智英;;大学英语精读课中翻译教学的定位及对策分析[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 朱瀚;;小议数字成语的英译[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年
7 王宏;王婷婷;;析西方翻译理论的发展 思中国翻译学派的建立[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 薄振杰;中国高校英语专业翻译教学研究[D];山东大学;2010年
2 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
3 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年
4 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
5 黄生太;《红楼梦》拟声词及其英译研究[D];上海外国语大学;2011年
6 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
7 卜玉坤;认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D];东北师范大学;2011年
8 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
9 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
10 王飞华;汉英语气系统对比研究[D];华东师范大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵秀娟;从叙事学角度看古代叙事诗的英译[D];中国海洋大学;2010年
2 张正瑶;文化翻译中的归化和异化[D];哈尔滨理工大学;2010年
3 廉令敏;从功能派的角度看公示语的翻译[D];西安电子科技大学;2011年
4 姜艳萍;从文化角度论杨必《名利场》译本中归化和异化的融合[D];山东师范大学;2011年
5 任娟娟;计算机信息技术条件下的翻译教学[D];山东师范大学;2011年
6 刘晓燕;支架式教学模式在英汉翻译教学中的应用[D];山东师范大学;2011年
7 郭佳;中文和合本《圣经·雅歌》的语篇解读[D];西北大学;2011年
8 赵翔;商标翻译的多角度研究[D];西北大学;2011年
9 陈姝平;功能对等理论视角下旅游文本的英译[D];西北大学;2011年
10 张晓;功能对等理论在商务英语汉译中的应用研究[D];吉林大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 宋志平;关于翻译教学论的反思[J];上海科技翻译;1999年04期
2 孙致礼;译者的克己意识与创造意识[J];上海科技翻译;2000年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李云涛;;中国译学的雏形——古代佛经翻译理论发展脉络[J];科技信息(学术研究);2007年06期
2 王若虹;;翻译技巧与翻译能力培养之策略[J];经济师;2009年09期
3 蔡斌;;试论翻译理论与翻译教学的相融性和不相融性[J];江苏外语教学研究;2010年02期
4 王月清;翻译的“达意”与“得意”[J];韶关学院学报;2001年05期
5 冯为兰;;翻译过程中思维方式的转换[J];时代文学(下半月);2009年08期
6 邢凡夫;;浅谈电影标题的翻译技巧和方法[J];内江科技;2007年04期
7 兰天;;国际商务合同中翻译技巧的灵活应用[J];东北财经大学学报;2007年01期
8 王远;程传杰;;浅谈斯坦纳的阐释翻译理论——兼论译者主体性[J];焦作师范高等专科学校学报;2007年03期
9 章云燕;广告语言翻译特点与技巧[J];湖北教育学院学报;2005年04期
10 孔志敏;;理解:翻译过程中的重要前提[J];佳木斯大学社会科学学报;2006年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
2 王茜;;以诺德的“功能加忠诚”原则为指导探讨不同文体的翻译技巧[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 马一宁;;再论翻译写作学的建构[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 贺显斌;;韦努蒂翻译理论的局限性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 周玲;;理解对译者意味着什么[A];国际交流学院科研论文集(第四期)[C];1997年
8 张桂平;蔡东风;尹宝生;徐立军;陈建军;;翻译工作室[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
9 张晗;;浅析翻译中依赖词典造成的几个误区[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 曾丽端;;译者、读者的定位和翻译过程的再思考——以奈达的理论为中心[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
2 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
3 许明龙;译事历五载,甘苦告世人[N];中华读书报;2009年
4 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
5 信娜 宋飞;学科起步于方法[N];光明日报;2010年
6 记者 次仁罗布;第十一次全国民族语文翻译学术讨论会在拉萨召开[N];西藏日报;2005年
7 张磷;伦敦桥与翻译[N];中华读书报;2003年
8 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年
9 傅小平;“请勿迁怒于信使!”[N];文学报;2007年
10 世文;坚持正确导向 促进翻译繁荣[N];文艺报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
2 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
3 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年
4 贺爱军;译者主体性的社会话语分析[D];苏州大学;2012年
5 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
6 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
7 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
8 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
9 朱义华;外宣翻译研究体系建构探索[D];上海外国语大学;2013年
10 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李彦;功能主义下翻译过程的建构[D];厦门大学;2007年
2 韩佐君;意识形态对翻译过程的操纵[D];天津外国语学院;2009年
3 罗冬梅;运动事件框架及其在翻译中的应用[D];中南大学;2007年
4 张镟;从解构主义视角看林译《黑奴吁天录》中的译者主体性[D];中南大学;2008年
5 曾剑双;翻译过程中的信息解码与编码[D];太原理工大学;2007年
6 朱坤玲;[D];西南石油学院;2005年
7 鲍红梅;哈斯宝《新译<红楼梦>》的翻译技巧研究[D];西北民族大学;2005年
8 刘剑;翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案[D];云南师范大学;2005年
9 姚绪宁;翻译中的衔接[D];山东大学;2005年
10 杜翼;翻译过程的整合模式及其在法律文本时间概念翻译中的应用[D];西南大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026