收藏本站
《译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集》2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角

李秀英  
【摘要】:华兹生的译本在向西方普通读者译介《史记》方面发挥了重要作用,但西方的汉学家们对他的研究资料、译文的质量和翻译方式的优劣及其翻译理论依据等存在意见分歧,并从不同角度给予了批评。分析、总结这些批评有助于国内学者更好地把握史学著作西传与翻译的策略定位。
【作者单位】:大连理工大学外国语学院
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 刘永涛;文化与外交:战后美国对外文化战略透视[J];复旦学报(社会科学版);2001年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 任刚;;李斯的“为人”与秦的兴亡[J];安康学院学报;2011年02期
2 丁万武;王俊杰;;司马迁在战争视野中的“死亡叙事”[J];北京教育学院学报;2009年05期
3 易宁,易平;“司马谈作史”说质疑[J];北京师范大学学报(社会科学版);2004年01期
4 许屹山;向加吾;;试论儒家思想传播普及经验对当代马克思主义大众化的启示[J];长春工业大学学报(社会科学版);2011年06期
5 赵继宁;《史记》标点研究史简论[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年05期
6 朱成华;;《史记》提前《汉语大词典》书证迟后九则[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年04期
7 李华;;粲若经传 继乎六籍——论《史记·五帝本纪》采纳《孟子》的学术史意义[J];重庆师范大学学报(哲学社会科学版);2011年03期
8 郜战红;;“扩张主义”与“孤立主义”的新教文化解读[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2007年03期
9 周书灿;;东周文献对炎黄以前古史体系的构拟——兼论科学的中国古史体系重建的方法和理论[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2012年01期
10 赵满海;;李广两任上郡太守考论——兼论《史记》、《汉书》互校[J];中国典籍与文化;2007年04期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李华;孟子与汉代《诗经》学研究[D];山东师范大学;2011年
2 朱媛;中国岩画的审美特征研究[D];华东师范大学;2011年
3 冯一鸣;西汉用《诗》研究[D];北京大学;2011年
4 余晓慧;世界历史语境中的文化认同研究[D];华侨大学;2011年
5 陈朝霞;楚国西部疆域演变与民族融合[D];武汉大学;2011年
6 田成方;东周时期楚国宗族研究[D];武汉大学;2011年
7 庄庭兰;中日墨学比较研究[D];山东大学;2011年
8 崔建立;冷战时期富布莱特项目与美国文化外交[D];东北师范大学;2011年
9 王存刚;全球化与两大制度演进[D];天津师范大学;2002年
10 何明星;《管锥编》诠释方法研究[D];暨南大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 鲁京京;古史辨派对《史记》中先秦史料评判之研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 芦翠;东周时期齐国女性研究[D];辽宁师范大学;2010年
3 罗小松;中国传统儒学的普及经验对马克思主义大众化的启示[D];江西师范大学;2010年
4 周美娟;论冷战后中国对欧盟开展文化外交面临的机遇与挑战[D];河北师范大学;2010年
5 王旭;二战后美国色域画派研究[D];南京艺术学院;2011年
6 王聪聪;传记的创新——《俗世威尔——莎士比亚新传》研究[D];华东师范大学;2011年
7 王庭伟;司马迁社会思想探析[D];华东师范大学;2011年
8 李欣;浅论郝敬的《史记》研究[D];北京大学;2011年
9 安子毓;《史记》所载秦代史事辨疑[D];内蒙古大学;2011年
10 曹亚斌;非传统安全合作中的国家权利因素[D];西北师范大学;2010年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蒋林;余叶盛;;浅析阿瑟·韦利《九歌》译本的三种译法[J];中国翻译;2011年01期
2 赵辛而;从两部英译古诗集看近年来古诗英译之趋势[J];外语学刊;1986年04期
3 葛瑞萱;字典上难以查到的产品名称的英译[J];上海科技翻译;1992年01期
4 张百佳,陈经华;英译论文题目与摘要常见的几个问题[J];集美航海学院学报;1997年04期
5 栾晓虹;《天净沙·秋思》三种英译浅析[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2001年03期
6 吴松林;从《离骚》英译看楚文化中植物意象的形变[J];绥化师专学报;2002年04期
7 吴玉光;;浅谈公司名的英文翻译[J];当代经理人(下旬刊);2006年04期
8 张驰;查华云;;“八荣八耻”英译[J];小学教学设计;2006年15期
9 董晖;;林语堂与中诗英译[J];湖北教育学院学报;2006年12期
10 孔令翠;王慧;;驰名商标英译研究[J];商场现代化;2007年07期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
4 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
6 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
7 王绍祥;;翟理斯与英译《聊斋志异》[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
8 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
9 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年
2 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年
3 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
4 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
5 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年
6 记者 魏武;杨宪益获终身成就奖,英译《红楼梦》成经典[N];新华每日电讯;2009年
7 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年
8 北塔;现代汉诗的英译之旅[N];中国图书商报;2008年
9 赵斌;中方地名英译统一使用汉语拼音[N];中国测绘报;2006年
10 本报记者 吴丹;“酸汤鱼”有了标准英译[N];贵阳日报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
2 李冰梅;冲突与融合:阿瑟·韦利的文化身份与《论语》翻译研究[D];首都师范大学;2009年
3 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
4 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
5 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年
6 曹威;英译《论语》的哲学诠释研究[D];黑龙江大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
3 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
4 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
5 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
6 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年
7 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年
8 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年
9 葛书艺;从文化视角看流行语英译[D];华中师范大学;2011年
10 李晶;从许渊冲翻译美学视角看李清照词的英译[D];华中师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026