收藏本站
《译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集》2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

译学“特色派”与研究生翻译理论教学

吴春兰  李晓燕  
【摘要】:本文从研究生翻译理论教学的角度分析译学建设"特色派"的观点对翻译教学的影响,认为"特色派"的某些观点具有的保守性和狭隘性不利于译学人才的培养,提出翻译理论教学应当在继承传统译论的同时,积极引入借鉴西方译论,以促进翻译教学的发展,提高译学人才的理论素养。
【作者单位】:上海大学外国语学院 蚌埠学院外语系
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 张南峰;特性与共性──论中国翻译学与翻译学的关系[J];中国翻译;2000年02期
2 金旭东;对新世纪现代翻译学的一些思考[J];外语与外语教学;2001年07期
3 张南峰;从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年04期
4 杨自俭;我国译学建设的形势与任务[J];中国翻译;2002年01期
5 孙致礼;关于我国翻译理论建设的几点思考[J];中国翻译;1997年02期
6 谢天振;国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J];中国翻译;2001年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 梁镛;术语化和术语翻译[J];上海科技翻译;1986年01期
2 李奕;大学英语翻译教学浅议[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年01期
3 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年05期
4 严晓萍;重新认识翻译在大学英语教学中的作用[J];安徽广播电视大学学报;2003年04期
5 陈木茵;文学翻译中的“创造性叛逆”[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2004年01期
6 郭君;大学英语教学中翻译能力的培养[J];常德师范学院学报(社会科学版);2001年03期
7 徐朝友;重视翻译教材编写的质量——从《英译汉技巧新编》谈起[J];巢湖学院学报;2003年05期
8 陈建生,吴曙坦;翻译认知:假设和期待与翻译[J];长沙电力学院学报(社会科学版);2003年03期
9 王锦霞,三友;《论语》英译的多元系统理论阐释[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2003年04期
10 宋晓春;论翻译中的主体间性[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2005年03期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 郭尚兴;;汉英文化类辞典编纂要端举论——以《汉英中国哲学辞典》为例[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
2 郭尚兴;;论汉英中国文化辞典条目英译的历史认知——以《汉英中国哲学辞典》为例[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
3 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 苗秀楼;;试论大学英语教学中对学生翻译能力的培养[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈可培;偏见与宽容 翻译与吸纳[D];上海师范大学;2006年
2 顾卫星;明清学校英语教学研究[D];苏州大学;2001年
3 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
4 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
5 赵娟廷;汉韩公文语体对比研究[D];复旦大学;2003年
6 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
7 黄汉平;拉康与后现代文化批评[D];暨南大学;2004年
8 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
9 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
10 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁苑;中国古典诗歌英译研究:从阐释学出发[D];西安电子科技大学;2004年
2 周吉;政府工作报告的对等翻译研究[D];华中科技大学;2005年
3 刘满芸;论翻译的两难境地[D];北京语言大学;2007年
4 蒋童;中国传统翻译理论历史分期的研究[D];陕西师范大学;2000年
5 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年
6 李莹莹;[D];郑州大学;2000年
7 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
8 覃玉荣;新闻英语及其翻译[D];广西大学;2001年
9 韩习武;机器翻译中语义因素的理论分析[D];黑龙江大学;2001年
10 龙宇;文学翻译中的文化不平等[D];天津师范大学;2001年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 李奕;大学英语翻译教学浅议[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年01期
2 张映先;翻译教学新模式探索——英语翻译技能+专业知识模拟[J];株洲工学院学报;2003年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 苗秀楼;;试论大学英语教学中对学生翻译能力的培养[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨自俭;译学研究的回顾与展望[J];山东师大外国语学院学报;1999年01期
2 卞之琳;叶水夫;袁可嘉;陈燊;;十年来的外国文学翻译和研究工作[J];文学评论;1959年05期
3 张南峰;从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断[J];外国语(上海外国语学院学报);1999年05期
4 吕俊,侯向群;元翻译学的思考与翻译的多元性研究[J];外国语(上海外国语学院学报);1999年05期
5 郭建中;中国翻译界十年(1987──1997):回顾与展望[J];外国语(上海外国语大学学报);1999年06期
6 杨自俭;谈谈翻译科学的学科建设问题[J];现代外语;1996年03期
7 胡清平;澄清翻译理论研究中的几个问题[J];中国翻译;1999年05期
8 谭载喜;中西译论的相似性[J];中国翻译;1999年06期
9 朱纯深;走出误区 踏进世界──中国译学:反思与前瞻[J];中国翻译;2000年01期
10 王宁;全球化时代的文化研究和翻译研究[J];中国翻译;2000年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘海静,胡天恩;英汉习语的文化差异及翻译[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2005年04期
2 范志慧;张成智;;莎士比亚十四行诗第十八首的三种译文比较[J];河北大学学报(哲学社会科学版);2006年05期
3 刘娜;;具有性别意识的翻译——评费拉德《翻译与性别》[J];滁州学院学报;2006年06期
4 姜华;贺继宗;赵建霞;刘瑞强;;乌鲁木齐公示语英语翻译现状调查研究[J];昌吉学院学报;2007年02期
5 鲁硕;;从互文性看翻译过程中的意识形态[J];外语与外语教学;2008年12期
6 张冲;;论女性主义翻译视角下的译者主体性——以孔慧怡翻译《荒山之恋》为例[J];和田师范专科学校学报;2009年05期
7 宋杨;;西方意义理论视角下的译学研究[J];云南财经大学学报(社会科学版);2009年06期
8 余国良;;语料库对翻译研究的促进作用[J];外国语文;2010年02期
9 史晓南;;汉英文化负载词翻译策略探讨[J];现代商贸工业;2010年09期
10 史建楠;;论非英语专业翻译能力的提高[J];长春大学学报;2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 贺显斌;;韦努蒂翻译理论的局限性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 李芦笛;;中国古典诗歌中文化意象的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
5 林克难;;翻译理论教学:母论与系统性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
7 夏贵清;;得意忘形和以意赋形——论翻译与忠实[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
8 张映先;于洁;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 徐保华;;类型化:从张洁作品英译看第三世界女性经验外译过程中的流失[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 杨大霑;;浅议英汉翻译的有效性[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
2 陈众议;背叛之背叛[N];中华读书报;2003年
3 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
4 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
5 景端;福建的翻译名家[N];中华读书报;2005年
6 齐雨 赵立;中国译论研究和译学建设真的比西方严重落后吗?[N];中华读书报;2002年
7 林会敏(书评人);译海里的夜行灯塔[N];中国图书商报;2006年
8 本报驻莫斯科记者 姜辛;期待中俄文化交流胜过1950年代[N];文汇报;2006年
9 本报记者 王研;谢天振:如何向世界告知中华文化[N];辽宁日报;2008年
10 记者 次仁罗布;第十一次全国民族语文翻译学术讨论会在拉萨召开[N];西藏日报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈蜀玉;《文心雕龙》法语全译及其研究[D];四川大学;2006年
2 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
3 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
4 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
5 金敬红;解构视角下翻译中的二元对立分析[D];上海外国语大学;2012年
6 杨士焯;论英汉翻译写作学的建构[D];上海外国语大学;2012年
7 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
8 王晓凤;郭建中翻译思想与实践研究[D];上海外国语大学;2012年
9 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
10 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘剑;翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案[D];云南师范大学;2005年
2 姚绪宁;翻译中的衔接[D];山东大学;2005年
3 刘学思;艾兹拉·庞德眼中的中国[D];武汉理工大学;2006年
4 姜少华;从奈达的功能对等理论探究计算机英语的翻译[D];西安电子科技大学;2008年
5 金立;《红楼梦》中模糊语言的翻译研究[D];安徽大学;2006年
6 周静;认知隐喻框架下的翻译思维过程探索[D];武汉理工大学;2006年
7 李娜;部分与整体的动态关系:在非专业用途翻译中基于法位学理论重构意义[D];南昌大学;2007年
8 张荔青;英语格律诗汉译探索性研究[D];上海外国语大学;2007年
9 姚兰;翻译中的话语霸权分析[D];哈尔滨理工大学;2008年
10 留妍;试论西方奇幻文学的翻译[D];上海外国语大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026