收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

译学“特色派”与研究生翻译理论教学

吴春兰  李晓燕  
【摘要】:本文从研究生翻译理论教学的角度分析译学建设"特色派"的观点对翻译教学的影响,认为"特色派"的某些观点具有的保守性和狭隘性不利于译学人才的培养,提出翻译理论教学应当在继承传统译论的同时,积极引入借鉴西方译论,以促进翻译教学的发展,提高译学人才的理论素养。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘海静,胡天恩;英汉习语的文化差异及翻译[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2005年04期
2 范志慧;张成智;;莎士比亚十四行诗第十八首的三种译文比较[J];河北大学学报(哲学社会科学版);2006年05期
3 刘娜;;具有性别意识的翻译——评费拉德《翻译与性别》[J];滁州学院学报;2006年06期
4 姜华;贺继宗;赵建霞;刘瑞强;;乌鲁木齐公示语英语翻译现状调查研究[J];昌吉学院学报;2007年02期
5 鲁硕;;从互文性看翻译过程中的意识形态[J];外语与外语教学;2008年12期
6 张冲;;论女性主义翻译视角下的译者主体性——以孔慧怡翻译《荒山之恋》为例[J];和田师范专科学校学报;2009年05期
7 宋杨;;西方意义理论视角下的译学研究[J];云南财经大学学报(社会科学版);2009年06期
8 余国良;;语料库对翻译研究的促进作用[J];外国语文;2010年02期
9 史晓南;;汉英文化负载词翻译策略探讨[J];现代商贸工业;2010年09期
10 史建楠;;论非英语专业翻译能力的提高[J];长春大学学报;2011年01期
11 刘燕;;文化视阈下翻译的可译性及其限度探究[J];语文学刊;2011年09期
12 Н.Л.Шадрин;李维琦;;对比修辞学与翻译理论[J];当代语言学;1984年02期
13 蔡毅;《国外语言学中的翻译理论问题》——西方十二位语言学家谈翻译[J];外语教学与研究;1987年04期
14 穆雷;评卡特福德的《翻译的语言学理论》[J];外语教学;1990年02期
15 王月清;翻译的“达意”与“得意”[J];韶关学院学报;2001年05期
16 林克难;提倡读原著——兼贺外教社《外国翻译研究丛书》出版[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年02期
17 汪敬钦;纵横捭阖,千古鸿儒藏一卷 条分缕析,当代宗师汇长轴——读《当代西方翻译理论探索》[J];中国翻译;2002年01期
18 徐岚;中国翻译理论的历史沿革[J];石家庄经济学院学报;2003年06期
19 余锋;翻译:形式与内容的辨证统一[J];重庆工学院学报;2004年05期
20 辜正坤;翻译理论著作序文三篇[J];中国翻译;2004年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 贺显斌;;韦努蒂翻译理论的局限性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 李芦笛;;中国古典诗歌中文化意象的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
5 林克难;;翻译理论教学:母论与系统性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
7 夏贵清;;得意忘形和以意赋形——论翻译与忠实[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
8 张映先;于洁;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 徐保华;;类型化:从张洁作品英译看第三世界女性经验外译过程中的流失[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 杨大霑;;浅议英汉翻译的有效性[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈蜀玉;《文心雕龙》法语全译及其研究[D];四川大学;2006年
2 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
3 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
4 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
5 金敬红;解构视角下翻译中的二元对立分析[D];上海外国语大学;2012年
6 杨士焯;论英汉翻译写作学的建构[D];上海外国语大学;2012年
7 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
8 王晓凤;郭建中翻译思想与实践研究[D];上海外国语大学;2012年
9 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
10 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘剑;翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案[D];云南师范大学;2005年
2 姚绪宁;翻译中的衔接[D];山东大学;2005年
3 刘学思;艾兹拉·庞德眼中的中国[D];武汉理工大学;2006年
4 姜少华;从奈达的功能对等理论探究计算机英语的翻译[D];西安电子科技大学;2008年
5 金立;《红楼梦》中模糊语言的翻译研究[D];安徽大学;2006年
6 周静;认知隐喻框架下的翻译思维过程探索[D];武汉理工大学;2006年
7 李娜;部分与整体的动态关系:在非专业用途翻译中基于法位学理论重构意义[D];南昌大学;2007年
8 张荔青;英语格律诗汉译探索性研究[D];上海外国语大学;2007年
9 姚兰;翻译中的话语霸权分析[D];哈尔滨理工大学;2008年
10 留妍;试论西方奇幻文学的翻译[D];上海外国语大学;2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
2 陈众议;背叛之背叛[N];中华读书报;2003年
3 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
4 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
5 景端;福建的翻译名家[N];中华读书报;2005年
6 齐雨 赵立;中国译论研究和译学建设真的比西方严重落后吗?[N];中华读书报;2002年
7 林会敏(书评人);译海里的夜行灯塔[N];中国图书商报;2006年
8 本报驻莫斯科记者 姜辛;期待中俄文化交流胜过1950年代[N];文汇报;2006年
9 本报记者 王研;谢天振:如何向世界告知中华文化[N];辽宁日报;2008年
10 记者 次仁罗布;第十一次全国民族语文翻译学术讨论会在拉萨召开[N];西藏日报;2005年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978