收藏本站
《译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集》2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

“少数民族”一词英译探讨

王维波  
【摘要】:由于汉语和英语两种语言的不同,"少数民族"一词的英语表达比汉语表达较为丰富或复杂。本文通过对比和分析,最终对英语的"少数民族"表达方式得出一个较为准确而完整的总结。
【作者单位】:大连民族学院外国语言文化学院
【分类号】:H315.9

【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);1998年02期
2 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
3 张国申,李世勇;英语动词的理解与翻译对比研究[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年02期
4 盛周丽,许锬;袖珍电子词典与非英语专业大学生的英语习得[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年05期
5 陶敏;翻译的趋势:归化走向异化[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年05期
6 武丽华;论英语翻译的理论与技巧[J];鞍山师范学院学报;2005年01期
7 张建华;英语习语的修辞特点及翻译[J];安顺师范高等专科学校学报;2003年02期
8 钟慧连;;大学英语翻译错误归因探讨[J];安顺师范高等专科学校学报;2006年01期
9 赵丹,杜丽霞;顺应理论在英汉翻译中的应用[J];安阳工学院学报;2005年01期
10 杨多谦;英汉语言对比理论的建立及现实意义──英汉修饰语对比[J];北京工业大学学报;1998年S1期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 游淑芬;;值得推荐的一本工具书——1995年新版《汉英词典》[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
2 高永伟;;英汉新词词典编纂的过去与现在[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
3 高永伟;;英汉新词词典编纂中的若干问题[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
4 王馥芳;;以《英汉大词典》为例谈词典的科学配例[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
5 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 杨毅;;The Internet English and EFL Learning[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(下)[C];2007年
7 郑声滔;;从英汉句法差异看并列法翻译英语定语从句[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
8 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
9 黄金德;;浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 高军;;隐喻与英语学习词典中一词多义词汇的释义[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李凤亮;诗·思·史:冲突与融合——米兰·昆德拉小说诗学引论[D];暨南大学;2001年
2 刘运国;经验研究方法在现代管理会计研究中的应用[D];厦门大学;2001年
3 何玉兴;社会群体沟通平衡问题学理资源探析[D];中国社会科学院研究生院;2000年
4 岳峰;架设东西方的桥梁——英国汉学家理雅各研究[D];福建师范大学;2003年
5 窦东友;管理、技术与英语教学[D];华东师范大学;2003年
6 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
7 刘和平;欧盟并购控制法律制度研究[D];华东政法学院;2005年
8 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
9 窦东友;现代教育、技术与英语教学[D];华东师范大学;2003年
10 吴明海;继承与创新[D];北京师范大学;1999年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何琼;英语日常用语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2000年
2 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
3 赵伟;鲁迅小说两个英译本的对比研究[D];上海海运学院;2000年
4 张焰明;《简·爱》两个译本评析[D];广西师范大学;2000年
5 朱健平;从阐释学和接受美学看文学翻译的本质[D];广西师范大学;2000年
6 乐敏;英汉习语对比研究与翻译[D];广西大学;2001年
7 欧阳红霞;论隐喻及其翻译[D];广西大学;2001年
8 谢燕;新词及其翻译研究[D];广西大学;2001年
9 杨岚;文化差异与翻译[D];西安电子科技大学;2001年
10 贺海涛;英语成语与汉语成语启示的跨文化研究[D];西安电子科技大学;2001年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵洋;;互文性视域下的公示语英译[J];长沙航空职业技术学院学报;2011年02期
2 路佳丽;;典籍英译的译者选择及教学培养问题[J];中国科教创新导刊;2011年16期
3 陈帅;;从功能翻译理论的角度看公示语的英译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年08期
4 郑锦怀;;《红楼梦》早期英译百年(1830—1933)——兼与帅雯雯、杨畅和江帆商榷[J];红楼梦学刊;2011年04期
5 罗莎莎;;亲属称谓非亲属化的英译问题探究[J];科教导刊(中旬刊);2011年07期
6 王丽娜;;试论汉语公示语的英译[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2011年03期
7 王苏娅;;论房地产广告英译的顺应观[J];湖南工业大学学报(社会科学版);2011年03期
8 程志兰;;小议公厕的英译问题[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期
9 王旭明;;跟外国人学汉语[J];北方人(悦读);2011年05期
10 赵洋;;景区公示语英译问题及应对策略——以洛阳龙门石窟景区公示语英译为例[J];济源职业技术学院学报;2011年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
4 陆亚莹;;汉语表达中的新变化——论中英文夹杂现象[A];语言学新思维[C];2004年
5 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
6 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
8 王洋;;汉语谐音探析[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
10 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 孙敏;英译公共标识犹如“雾里看花”[N];桂林日报;2005年
2 杜文;汉语表达的旗帜[N];中国邮政报;2004年
3 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年
4 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年
5 ;本土中国文学英译作品图书零售市场简析[N];中国新闻出版报;2004年
6 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
7 吴锡平;拯救世界上最美丽的语言[N];中国教育报;2006年
8 吴锡平;汉语是我们的文化身份[N];文艺报;2006年
9 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
10 止庵;图书博览会随想[N];中华读书报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
2 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
3 孙肇春;汉语事体结构[D];广东外语外贸大学;2007年
4 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
5 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
6 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
7 李永军;汉语的状语及其英译、葡译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
9 王彤;俄、汉语时间范畴多视角对比研究[D];黑龙江大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
3 杨顺吉;关联顺应参照下的专利摘要英译过程研究[D];兰州理工大学;2010年
4 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
5 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
6 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
7 陈振霞;马尔英译《聊斋志异》研究[D];福建师范大学;2010年
8 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年
9 李靖;卜立德英译中国散文中的“自我”重建[D];武汉理工大学;2010年
10 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026