收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

关于中国学生译员在英汉交替传译笔记中语言选择的实证研究

吴玉美  
【摘要】:交替传译中的笔记一直以来是口译研究的重要领域,但是到底译员在交替传译任务中该使用源语言还是目标语言来记笔记,目前的研究多偏向于个人的主观臆测而缺乏实证性研究的支持。通过在中国学生译员中开展实证研究,本文发现他们在语言选择上并无明显的"一边倒"趋势。但是根据Gile的认知负荷模式理论,为了在口译任务过程中节省精力分配以全神贯"听",这些学生的笔记语言选择稍稍倾向于源语言。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王军;中英交替传译的内部机制[J];北京第二外国语学院学报;1996年03期
2 赵祎文;;关于交替传译中笔记的思考——与速记相区别[J];大学英语(学术版);2010年02期
3 张睿;方菊;;交替传译中“单纯繁复数字”传译技巧[J];中国科技翻译;2009年03期
4 马一川;;以口译“新三原则”探求交替传译教学之创新[J];大众文艺;2010年22期
5 何伟;卫婧;;汉英交替传译中衔接手段的转换[J];中国科技翻译;2011年02期
6 杨柳;;浅析视译与交替传译在口译教学中的顺序及方法[J];科教文汇(上旬刊);2010年10期
7 吴爱俊;张辞;赵唯;左佩;王永秋;肖舒芸;;英汉交替传译中原语输入速度与译文完整性的相关性研究[J];语文学刊(外语教育与教学);2010年08期
8 吕兆杰;;课堂录像带在交传口译培训中的应用[J];西安航空技术高等专科学校学报;2011年04期
9 杨春慧;;试析现场即席口译中的常用技巧[J];大学英语(学术版);2006年01期
10 姚艳波;;论交替传译技能的培养[J];湖北第二师范学院学报;2008年06期
11 陈婧;;英汉交替传译文本主位推进模式对比分析[J];四川理工学院学报(社会科学版);2010年04期
12 韩琪;;基于多媒体环境下的交替传译教学模式探析[J];科教新报(教育科研);2010年38期
13 王永秋;几个口译术语翻译不统一的问题[J];上海科技翻译;2001年04期
14 张玉军;;《会议口译解析》述评——走近会议口译[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年04期
15 尤珺;;口译学习心得总结——基于交替传译学习的总结[J];青年文学家;2011年07期
16 杨焱;;关于口译人才培养的几点思考[J];常州工学院学报(社科版);2010年06期
17 李雨霖;;浅谈交替传译中的笔记与脑记[J];青年文学家;2011年06期
18 蔡小红;交替传译过程及能力发展中国法语译员和学生的交替传译活动实证研究[J];现代外语;2001年03期
19 张光波;;英汉交替传译中的预测机制[J];山东教育学院学报;2007年06期
20 姚艳波;;交替传译技能化教学:内容、原则和模式[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2009年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 尚小奇;;从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 胡慧;;关于口译教学中主要要素的几点思考[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
3 郑伟晶;;商务英语口译特点[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 董珍珍;;从认知负荷模型看会议口译译前准备[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 黄琛;;另一只眼看口译质量评估[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
6 杜文萍;;浅谈同声传译中的二效兼顾——效力与效率[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 吴爱虹;;论同声传译中的冗余信息的作用和处理[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 刘可微;;同声传译中译入B语言的利弊分析及其质量的提高[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
9 杜鸿继;;译者不仅是、也不应仅是“译匠”[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
10 莫爱屏;蒋清凤;;语篇视角与语用翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 杨柳燕;交替传译学习者英语口译产出的流利性发展研究[D];上海外国语大学;2012年
2 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
3 刘全国;三语环境下外语教师课堂语码转换研究[D];西北师范大学;2007年
4 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曾婷;汉英交替传译中学生译员数字口译的实证研究[D];湖南大学;2010年
2 刁洪;交替传译中停顿现象的减少策略[D];四川外语学院;2011年
3 胡璇;英汉交替传译笔记的有效性[D];上海外国语大学;2011年
4 魏俊彦;注意力与交替传译的关系研究[D];南京师范大学;2011年
5 熊玮;交替传译的认知研究及其对口译训练的启示[D];武汉理工大学;2004年
6 易引;探索汉英交替传译中译语时间过长的原因[D];上海外国语大学;2012年
7 陶慧贤;汉英交替传译中的再创造与规约[D];苏州大学;2012年
8 李阅静;系统功能语言学视角下的交替传译质量评价研究[D];湖南科技大学;2012年
9 陈曲锐;从目的论角度看记者招待会中的中英时政语篇交替传译[D];西南石油大学;2011年
10 郭英娜;英汉口译笔记所用语言效果比较[D];对外经济贸易大学;2005年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 杨霂霏;二级、三级翻译专业资格(水平)考试将在五月开考[N];中国人事报;2007年
2 吴晶;翻译考试:面向海内外,为人才提供评价服务[N];新华每日电讯;2007年
3 文/凌风儿;翻译服务蛋糕如何切?[N];计算机世界;2004年
4 张男;交大铭泰激情修建“翻译工厂”[N];中国商报;2002年
5 陆静斐;口译界不容“南郭先生”[N];文汇报;2004年
6 严家森;翻译大打价格战[N];经理日报;2002年
7 林静;日本人与英语[N];光明日报;2000年
8 本报记者 乔国栋;翻译商机200亿 交大铭泰欲霸“译江湖”[N];中国经济时报;2002年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978