收藏本站
《语言与文化研究(第七辑)》2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

委婉语的翻译与动态对等理论

邱林林  
【摘要】:委婉语的复杂用法给翻译带来很大困难,因此其用法是翻译工作研究的重点。本文首先分析委婉语的功能,然后根据动态对等理论分析了委婉语翻译要遵循的基本原则,希望对委婉语翻译带来一定启发。
【作者单位】:北京物资学院外语系
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 杨鹏飞;浅谈英语委婉语的翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年02期
2 徐莉娜;委婉语翻译的语用和语篇策略[J];中国翻译;2003年06期
3 顾宝珠;;委婉语的语言功能及其翻译[J];中国科技信息;2007年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 郭英珍;隐喻的语用文化对比与翻译策略[J];外语教学;2004年03期
2 陈科芳;;《红楼梦》委婉语的翻译[J];台州学院学报;2006年04期
3 陈科芳;;委婉语翻译的礼貌观[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2006年04期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 陈科芳;修辞格翻译的语用学探解[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张雅清;论委婉语的翻译[D];福建师范大学;2003年
2 王俊杰;现代俄语中的委婉语[D];吉林大学;2004年
3 陈科芳;委婉语翻译中的文化传递[D];上海外国语大学;2004年
4 王永红;从顺应论角度论委婉语翻译[D];华中师范大学;2004年
5 顾秋萍;委婉语及其翻译[D];南京师范大学;2005年
6 黄琼;俄语委婉语语用研究[D];南京师范大学;2007年
7 周薇;从目的论角度看新闻英语中委婉语的汉译[D];暨南大学;2007年
8 李坤;《红楼梦》委婉语的英译研究[D];南华大学;2007年
9 孙桂玲;汉语谚语英译中的文化对比与翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
10 徐希文;英汉委婉语的比较与翻译[D];东北财经大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);1998年02期
2 徐莉娜!266071;试论翻译分析与批评的依据[J];外语教学与研究;2001年03期
3 徐莉娜;跨文化交际中的委婉语解读策略[J];外语与外语教学;2002年09期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李瑞,孟鸿雁;E-C/C-E翻译中委婉语译法小议[J];咸阳师范专科学校学报;1999年05期
2 冯瑞贞;英语委婉语引起的跨文化交际障碍及其翻译[J];江苏理工大学学报(社会科学版);2000年01期
3 杨鹏飞;浅谈英语委婉语的翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年02期
4 陈科芳;委婉语翻译中的文化传递[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2003年02期
5 黄旦华;;委婉语的功能及翻译初探[J];考试周刊;2009年15期
6 方传余;文化语境与委婉语翻译选词[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2001年02期
7 尹彬;邓凯元;;英汉委婉语的分析比较与翻译[J];林区教学;2006年06期
8 李中;;从文化角度谈英汉委婉语的翻译[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2008年04期
9 贺琴琴;;浅谈英语委婉语的翻译策略[J];民营科技;2008年07期
10 李茂莉;;从《红楼梦》英译本看委婉语翻译[J];吉首大学学报(社会科学版);2007年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 邱林林;;委婉语的翻译与动态对等理论[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
2 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
6 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
9 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
10 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 刘晓玲;人际关系管理理论视角下《红楼梦》委婉语语用研究[D];上海外国语大学;2011年
3 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 邵军航;委婉语研究[D];上海外国语大学;2007年
6 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
8 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
9 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
10 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王永红;从顺应论角度论委婉语翻译[D];华中师范大学;2004年
2 霍中惠;原型理论与概念整合理论对委婉语的互补性研究[D];黑龙江大学;2010年
3 刘爽 ;[D];安徽大学;2003年
4 贾延纳;委婉语交际的认知语用分析[D];西南大学;2010年
5 刘海波;美国总统就职演说辞中委婉语的语用研究[D];成都理工大学;2010年
6 闫美桃;俄语委婉语的语用分析[D];内蒙古大学;2011年
7 吴毅琼;概念整合理论对委婉语的解释[D];上海外国语大学;2010年
8 王俊杰;现代俄语中的委婉语[D];吉林大学;2004年
9 王冬梅;英汉语中“疾病与伤残”委婉语的概念隐喻对比研究[D];苏州大学;2010年
10 姜凤;俄英汉三语中委婉语的语用对比分析[D];苏州大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026