本地化行业发展与MTI课程创新
【摘要】:20世纪80年代出现的由跨国公司市场寻求型投资引发的本地化浪潮对翻译产业的发展产生了极其深刻的影响。本地化翻译服务已经成为基于信息技术和网络环境,通过实施高效的项目管理而获得语言服务增值的朝阳产业。决定本地化翻译服务质量的关键因素是具备出色翻译技能和特定专业知识,熟练使用辅助翻译工具,具有一定项目管理经验的实用型翻译人才。作为我国高校翻译教学的新生事物,MTI项目的根本目标是培养适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力需要的高层次职业翻译。MTI的课程设置应首先满足本地化行业发展对翻译人才的需要,而实现这一目标的有效途径是依据翻译能力构建模型,对现有MTI课程体系进行改革和创新,以提高MTI学生的职业翻译素养和综合实践能力。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|